Wortdetails

يَابِسٍ
yabisin
Trockenes,
Versposition: 6:59
Wurzel: يبس (y b s)
Lemma: يابِس

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „يبس“ (y b s) bedeutet "trocknen", "austrocknen" oder "verdunsten lassen". Hier sind einige abgeleitete Wörter:

1. يابِس (ya'bis): trocken, dürr
2. يابِسَة (ya'bisa): verdorren, ausgetrocknet
3. يَبَس (ya bas): jmdm. Trost oder Beistand geben; trösten oder unterstützen

Beispiel:
- Er ist sehr durstig, nachdem er stundenlang in der Sonne gesessen hat und nichts getrunken hat. (يابِس)
- Die Pflanzen im Garten sind verdorrt, weil es lange Zeit nicht geregnet hat. (يابِسَة)
- Sie tröstete ihr Kind, indem sie ihm sagte, dass alles gut werden würde. (يَبَس)
6:59 : 27 يَابِسٍ yabisinTrockenes,
وَعِندَهُۥ مَفَاتِحُ ٱلْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَآ إِلَّا هُوَ وَيَعْلَمُ مَا فِى ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعْلَمُهَا وَلَا حَبَّةٍۢ فِى ظُلُمَٰتِ ٱلْأَرْضِ وَلَا رَطْبٍۢ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِى كِتَٰبٍۢ مُّبِينٍۢ
WaAAindahu mafatihu alghaybi la yaAAlamuha illa huwa wayaAAlamu ma fee albarri waalbahri wama tasqutu min waraqatin illa yaAAlamuha wala habbatin fee thulumati alardi wala ratbin wala yabisin illa fee kitabin mubeenin
Bei Ihm sind die Schlüssel des Verborgenen; keiner kennt sie als Er allein. Und Er weiß, was auf dem Lande ist und was im Meer. Und nicht ein Blatt fällt nieder, ohne daß Er es weiß; und kein Körnchen ist in der Erde Dunkel und nichts Grünes und nichts Dürres, das nicht in einem deutlichen Buch wäre.