Wortdetails
تَوَفَّتۡهُ
tawaffathu
ihn abberufen
Versposition: 6:61
Wurzel: وفي (w f y)
Lemma: تَوَفَّى
Wurzelbedeutung
Die Arabische Wurzel „w f y“ (وفي) bedeutet "vervollständigen, erfüllen" und ihre Ableitungen drücken verschiedene Bedeutungsaspekte aus. Hier sind einige Beispiele:
1. أَوْفَى - vollenden, abschließen (deutsch: beenden)
2. تَوَفَّى - vervollständigen, erfüllen (deutsch: erfüllen)
3. مُتَوَفّ - vollendend, erfüllt (deutsch: abgeschlossen)
4. مُوفي - jemand, der vervollständigt oder erfüllt (deutsch: Abschließer/Erfüller)
5. مُوَفُّو - jemand, der vervollständigt oder erfüllt (deutsch: Abschließer/Erfüller)
6. وَفَّى - vervollständigen, erfüllen (deutsch: erfüllen)
7. يَسْتَوْ - vollenden, beenden (deutsch: abschließen)
1. أَوْفَى - vollenden, abschließen (deutsch: beenden)
2. تَوَفَّى - vervollständigen, erfüllen (deutsch: erfüllen)
3. مُتَوَفّ - vollendend, erfüllt (deutsch: abgeschlossen)
4. مُوفي - jemand, der vervollständigt oder erfüllt (deutsch: Abschließer/Erfüller)
5. مُوَفُّو - jemand, der vervollständigt oder erfüllt (deutsch: Abschließer/Erfüller)
6. وَفَّى - vervollständigen, erfüllen (deutsch: erfüllen)
7. يَسْتَوْ - vollenden, beenden (deutsch: abschließen)
وَهُوَ ٱلْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِۦ وَيُرْسِلُ عَلَيْكُمْ حَفَظَةً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَكُمُ ٱلْمَوْتُ تَوَفَّتْهُ رُسُلُنَا وَهُمْ لَا يُفَرِّطُونَ
Wahuwa alqahiru fawqa AAibadihi wayursilu AAalaykum hafathatan hatta itha jaa ahadakumu almawtu tawaffathu rusuluna wahum la yufarritoona
Er ist der Höchste über Seine Diener, und Er sendet Wächter über euch, bis endlich, wenn der Tod an einen von euch herantritt, Unsere Gesandten seine Seele dahinnehmen, und sie säumen nicht