Wortdetails
يَنفَعُنَا
yanfa'una
uns nützt
Versposition: 6:71
Wurzel: نفع (n f A)
Lemma: نَفَعَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „n f A“ (نفع) bedeutet im Deutschen "Nützlichkeit, Nutzen oder von Vorteil sein". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:
1. مَنافِع (manafi'): nützlich (arabisches Wort)
2. نَفَعَ (nafa'a): nutzen, von Vorteil sein (arabisches Wort)
3. نَفْع (naf'): Nutzung, Nutzen (arabisches Wort)
1. مَنافِع (manafi'): nützlich (arabisches Wort)
2. نَفَعَ (nafa'a): nutzen, von Vorteil sein (arabisches Wort)
3. نَفْع (naf'): Nutzung, Nutzen (arabisches Wort)
قُلْ أَنَدْعُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَىٰٓ أَعْقَابِنَا بَعْدَ إِذْ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ كَٱلَّذِى ٱسْتَهْوَتْهُ ٱلشَّيَٰطِينُ فِى ٱلْأَرْضِ حَيْرَانَ لَهُۥٓ أَصْحَٰبٌۭ يَدْعُونَهُۥٓ إِلَى ٱلْهُدَى ٱئْتِنَا قُلْ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلْهُدَىٰ وَأُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Qul anadAAoo min dooni Allahi ma la yanfaAAuna wala yadurruna wanuraddu AAala aAAqabina baAAda ith hadana Allahu kaallathee istahwathu alshshayateenu fee alardi hayrana lahu ashabun yadAAoonahu ila alhuda itina qul inna huda Allahi huwa alhuda waomirna linuslima lirabbi alAAalameena
"Sprich: "Sollen wir statt Allah das anrufen, was uns weder nützt noch schadet, und sollen wir umkehren auf unseren Fersen, nachdem Allah uns den Weg gewiesen, gleich einem, den die Teufel verwirrt im Land herumgängeln? Er hat Gefährten, die ihn zum rechten Weg rufen: ""Komm zu uns!""" Sprich: "Allahs Führung ist allein die Führung, und uns ist geboten, daß wir uns ergeben dem Herrn der Welten."