Wortdetails

أَفۡـِٔدَةُ
afidatu
(die) Herzen
Versposition: 6:113
Wurzel: فاد (f a d)
Lemma: فُؤاد

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „فاد“ (fad) bedeutet "sich leeren" oder "vergeuden". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:

- فُؤاد (fu'ad): Herzen; kann verwendet werden, um das Empfinden von Emotionen und Gefühlen zu beschreiben. Beispiel: Das Kind hat ein weiches Herz für seine Familie (Das Kind hat ein sanftes Herz für seine Familie).
- فائدة (faaida): Nutzen oder Vorteil; kann verwendet werden, um das Ergebnis einer Handlung oder Situation zu beschreiben. Beispiel: Das Projekt brachte einen hohen finanziellen Gewinn (Das Projekt brachte einen hohen finanziellen Gewinn).
6:113 : 3 أَفۡـِٔدَةُ afidatu(die) Herzen
وَلِتَصْغَىٰٓ إِلَيْهِ أَفْـِٔدَةُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ وَلِيَرْضَوْهُ وَلِيَقْتَرِفُوا۟ مَا هُم مُّقْتَرِفُونَ
Walitasgha ilayhi afidatu allatheena la yuminoona bialakhirati waliyardawhu waliyaqtarifoo ma hum muqtarifoona
Und damit die Herzen derer, die nicht an das Jenseits glauben, demselben zugeneigt würden und an diesem Gefallen fänden und (fortfahren) möchten zu verdienen, was sie sich nun erwerben.