Wortdetails
لَفِسۡقٞۗ
lafis'qun
(ist) Frevel
Versposition: 6:121
Wurzel: فسق (f s q)
Lemma: فِسْق
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „f s q“ (فسق) bedeutet in etwa "Gotteslästerung" oder "Sünde". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:
1. فاسِق (Fāṣiq): Gotteslasterer, Sünder
2. فَسَقَ (Fasaqa): sich an Gotteslästerung oder Sünde beteiligen
3. فُسُوق (Fusūq): Unzucht, Sünde, Verderbnis
4. فِسْق (Fiśq): Sündhaftigkeit, Schlechtigkeit, Ungerechtigkeit
Einige Beispiele:
- Er wurde wegen Gotteslästerung verurteilt (Fāṣiq).
- Er beteiligte sich an Gotteslästerung (Fasaqa).
- Unzucht ist eine schwerwiegende Sünde (Fusūq).
- Das Land war von Sündhaftigkeit und Schlechtigkeit geprägt (Fiśq).
1. فاسِق (Fāṣiq): Gotteslasterer, Sünder
2. فَسَقَ (Fasaqa): sich an Gotteslästerung oder Sünde beteiligen
3. فُسُوق (Fusūq): Unzucht, Sünde, Verderbnis
4. فِسْق (Fiśq): Sündhaftigkeit, Schlechtigkeit, Ungerechtigkeit
Einige Beispiele:
- Er wurde wegen Gotteslästerung verurteilt (Fāṣiq).
- Er beteiligte sich an Gotteslästerung (Fasaqa).
- Unzucht ist eine schwerwiegende Sünde (Fusūq).
- Das Land war von Sündhaftigkeit und Schlechtigkeit geprägt (Fiśq).
وَلَا تَأْكُلُوا۟ مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ ٱسْمُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُۥ لَفِسْقٌۭ وَإِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ لَيُوحُونَ إِلَىٰٓ أَوْلِيَآئِهِمْ لِيُجَٰدِلُوكُمْ وَإِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ إِنَّكُمْ لَمُشْرِكُونَ
Wala takuloo mimma lam yuthkari ismu Allahi AAalayhi wainnahu lafisqun wainna alshshayateena layoohoona ila awliyaihim liyujadilookum wain ataAAtumoohum innakum lamushrikoona
Und esset nicht von dem, worüber Allahs Name nicht ausgesprochen ward, denn fürwahr, das ist Ungehorsam. Und gewiß werden die Teufel ihren Freunden eingeben, mit euch zu streiten. Und wenn ihr ihnen gehorcht, so werdet ihr Götzendiener sein.