Wortdetails
أَطَعۡتُمُوهُمۡ
ata'tumuhum
ihr ihnen gehorcht,
Versposition: 6:121
Wurzel: طوع (t w A)
Lemma: أَطاعَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel "طوع" (t w ʿ) bedeutet allgemein "sich beugen, sich fügen, gehorsam sein". Hier sind einige Ableitungen dieser Wurzel:
1. أَطاعَ (Ata'a): gehorchen (gehorsam)
2. اسْتَطاع (Istata') : in der Lage sein, tun zu können
3. تَطَوَّع (Tataww'a): kooperieren, zusammenarbeiten
4. طائِع (Taww'i): gehorsam, nachgiebig
5. طاعَة (Ta'a): Gehorsam
6. طَوَّعَت (TaWWa'at): sich beugen, sich fügen
7. طَوْع (Taww'): sich fügen, gehorsam sein
8. مُطاع (Mutta') : gehorchend, befolgt
9. مُطَّوِّ (MuttaWWi): zusammenarbeitend
10. يُطاعُ (Yutta'u) : gehorsam zu leisten, gehorsam erweisen
Einige Beispielsätze:
1. Der Schüler gehorcht dem Lehrer. (Der Schüler ist gehorsam.) -> الطالِب يُطاعُ الأُسْتَذْ.
2. Er hat es nicht in der Lage, das Projekt zu beenden. -> لم يكن يُحَمْلُ القَدْرةُ على الإنتهاء من المَشْروِع.
3. Sie arbeiten zusammen an diesem Projekt. -> يُعْتَوََّن في مشروع هذا.
4. Er ist sehr gehorsam und nachgiebig. -> إنه لأد جدًاً طائِع ومُحْسَن.
5. Das Kind sollte dem Lehrer gehorsam sein. -> اليَلْدة يَجِبُ أَن تكُون طائِعةً للمُعَلِّم.
6. Sie haben sich dem Wunsch des Chefs gefügt. -> انها قَد أُطْوَعَت على مُرَّد الرَئيس.
7. Er ist sehr gehorsam und nachgiebig. -> إنه لأد جدًاً طائِع ومُحْسَن.
8. Das Volk sollte dem König gehorchen. -> الشعْب يَجِبُ أَن يُكْتَبَ المَلِك.
9. Sie arbeiten gut zusammen. -> يُعْتَوََّن معً
10. Er leistet dem Chef gehorsam. -> يُطاعُ الرَئيس.
1. أَطاعَ (Ata'a): gehorchen (gehorsam)
2. اسْتَطاع (Istata') : in der Lage sein, tun zu können
3. تَطَوَّع (Tataww'a): kooperieren, zusammenarbeiten
4. طائِع (Taww'i): gehorsam, nachgiebig
5. طاعَة (Ta'a): Gehorsam
6. طَوَّعَت (TaWWa'at): sich beugen, sich fügen
7. طَوْع (Taww'): sich fügen, gehorsam sein
8. مُطاع (Mutta') : gehorchend, befolgt
9. مُطَّوِّ (MuttaWWi): zusammenarbeitend
10. يُطاعُ (Yutta'u) : gehorsam zu leisten, gehorsam erweisen
Einige Beispielsätze:
1. Der Schüler gehorcht dem Lehrer. (Der Schüler ist gehorsam.) -> الطالِب يُطاعُ الأُسْتَذْ.
2. Er hat es nicht in der Lage, das Projekt zu beenden. -> لم يكن يُحَمْلُ القَدْرةُ على الإنتهاء من المَشْروِع.
3. Sie arbeiten zusammen an diesem Projekt. -> يُعْتَوََّن في مشروع هذا.
4. Er ist sehr gehorsam und nachgiebig. -> إنه لأد جدًاً طائِع ومُحْسَن.
5. Das Kind sollte dem Lehrer gehorsam sein. -> اليَلْدة يَجِبُ أَن تكُون طائِعةً للمُعَلِّم.
6. Sie haben sich dem Wunsch des Chefs gefügt. -> انها قَد أُطْوَعَت على مُرَّد الرَئيس.
7. Er ist sehr gehorsam und nachgiebig. -> إنه لأد جدًاً طائِع ومُحْسَن.
8. Das Volk sollte dem König gehorchen. -> الشعْب يَجِبُ أَن يُكْتَبَ المَلِك.
9. Sie arbeiten gut zusammen. -> يُعْتَوََّن معً
10. Er leistet dem Chef gehorsam. -> يُطاعُ الرَئيس.
وَلَا تَأْكُلُوا۟ مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ ٱسْمُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُۥ لَفِسْقٌۭ وَإِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ لَيُوحُونَ إِلَىٰٓ أَوْلِيَآئِهِمْ لِيُجَٰدِلُوكُمْ وَإِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ إِنَّكُمْ لَمُشْرِكُونَ
Wala takuloo mimma lam yuthkari ismu Allahi AAalayhi wainnahu lafisqun wainna alshshayateena layoohoona ila awliyaihim liyujadilookum wain ataAAtumoohum innakum lamushrikoona
Und esset nicht von dem, worüber Allahs Name nicht ausgesprochen ward, denn fürwahr, das ist Ungehorsam. Und gewiß werden die Teufel ihren Freunden eingeben, mit euch zu streiten. Und wenn ihr ihnen gehorcht, so werdet ihr Götzendiener sein.