Wortdetails

مَّعۡرُوشَتٖ
ma'rushatin
(mit) Spalieren
Versposition: 6:141
Wurzel: عرش (A r sh)
Lemma: مَعْرُوش

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „A r sh“ (عَرْش‎) bedeutet so viel wie "Thron" oder "Sitz", und sie ist mit dem Konzept von Macht, Autorität und Bedeutung assoziiert. Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Übersetzungen:

1. عَرْش (Arsch): Thron, Sitz
2. مَعْرُوش (Ma'rush): Palast, Residenz
3.يَعْرِشُ (Ya'rishu): sich setzen, niederlassen, eine Position einnehmen

Beispiele:
- "Der König sitzt auf seinem Thron" -> الملك يجلس على عَرْشه
- "Der Palast ist beeindruckend schön" -> القصر فاخر وجميل جدا
- "Er setzt sich an den Tisch" -> يتبعث عند الطاولة
6:141 : 5 مَّعۡرُوشَتٖ ma'rushatin(mit) Spalieren
وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَ جَنَّٰتٍۢ مَّعْرُوشَٰتٍۢ وَغَيْرَ مَعْرُوشَٰتٍۢ وَٱلنَّخْلَ وَٱلزَّرْعَ مُخْتَلِفًا أُكُلُهُۥ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُتَشَٰبِهًۭا وَغَيْرَ مُتَشَٰبِهٍۢ كُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثْمَرَ وَءَاتُوا۟ حَقَّهُۥ يَوْمَ حَصَادِهِۦ وَلَا تُسْرِفُوٓا۟ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُسْرِفِينَ
Wahuwa allathee anshaa jannatin maAArooshatin waghayra maAArooshatin waalnnakhla waalzzarAAa mukhtalifan okuluhu waalzzaytoona waalrrummana mutashabihan waghayra mutashabihin kuloo min thamarihi itha athmara waatoo haqqahu yawma hasadihi wala tusrifoo innahu la yuhibbu almusrifeena
Er ist es, Der Gärten wachsen läßt, mit Rebspalieren und ohne Rebspalieren, und die Dattelpalme und Getreidefelder, deren Früchte von verschiedener Art sind, und die Olive und den Granatapfel, einander ähnlich und unähnlich. Esset von ihren Früchten, wenn sie Frucht tragen, doch gebet Ihm die Gebühr davon am Tage der Ernte und überschreitet die Grenzen nicht. Wahrlich, Er liebt die Maßlosen nicht.