Wortdetails
تَخۡرُصُونَ
takhrusuna
am schätzen."
Versposition: 6:148
Wurzel: خرص (kh r s)
Lemma: يَخْرُصُ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „خرص“ (kh r s) bedeutet "kratzen, kratzen" und ihre Ableitungen beziehen sich in der Regel auf das Kratzen von etwas oder das Scribbeln. Hier sind einige Beispiele:
- خَرّاص (kharras): Schrittmacher (Ein Gerät, das die Geschwindigkeit und den Rhythmus beim Laufen kontrolliert) - Arabisches Wort: الشريط الحركي
- يَخْرُصُ (yakhruc): Scribbeln (etwas auf einer Oberfläche kratzen) - Arabisches Wort: المقاومة التي تُصَبّعُ على مساحة أكبر
Auf Deutsch bedeutet dies: Die Wurzel „خرص“ (kh r s) bezieht sich auf das Kratzen oder Scribbeln und ihre Ableitungen können verwendet werden, um verschiedene Handlungen oder Geräte zu beschreiben, die damit verbunden sind.
- خَرّاص (kharras): Schrittmacher (Ein Gerät, das die Geschwindigkeit und den Rhythmus beim Laufen kontrolliert) - Arabisches Wort: الشريط الحركي
- يَخْرُصُ (yakhruc): Scribbeln (etwas auf einer Oberfläche kratzen) - Arabisches Wort: المقاومة التي تُصَبّعُ على مساحة أكبر
Auf Deutsch bedeutet dies: Die Wurzel „خرص“ (kh r s) bezieht sich auf das Kratzen oder Scribbeln und ihre Ableitungen können verwendet werden, um verschiedene Handlungen oder Geräte zu beschreiben, die damit verbunden sind.
سَيَقُولُ ٱلَّذِينَ أَشْرَكُوا۟ لَوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَآ أَشْرَكْنَا وَلَآ ءَابَآؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِن شَىْءٍۢ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ حَتَّىٰ ذَاقُوا۟ بَأْسَنَا قُلْ هَلْ عِندَكُم مِّنْ عِلْمٍۢ فَتُخْرِجُوهُ لَنَآ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَخْرُصُونَ
Sayaqoolu allatheena ashrakoo law shaa Allahu ma ashrakna wala abaona wala harramna min shayin kathalika kaththaba allatheena min qablihim hatta thaqoo basana qul hal AAindakum min AAilmin fatukhrijoohu lana in tattabiAAoona illa alththanna wain antum illa takhrusoona
Die Götzendiener werden sagen: "Wäre es Allahs Wille, wir - wie unsere Väter - hätten keine Götter angebetet; auch hätten wir nichts unerlaubt gemacht." Also leugneten schon jene, die vor ihnen waren, bis sie Unsere Strenge zu kosten bekamen. Sprich: "Habt ihr irgendein Wissen? Dann bringt es für uns zum Vorschein. Doch ihr folgt nur einem Wahn, und ihr vermutet bloß."