Wortdetails
فَكُلَا
fakula
dann eßt
Versposition: 7:19
Wurzel: اكل (a k l)
Lemma: أَكَلَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „a k l“ (أكل) bedeutet in der deutschen Übersetzung "essen" oder "fressen". Hier ist eine Aufzählung einiger aus dieser Wurzel abgeleiteten Wörter mit deren Bedeutungen:
آكِل - Essen, Nahrung (Gespeistes)
أَكَلَ - Fressen, verspeisen (Er hat gefressen)
أَكّال - fressen, essen (Fressen, Schmausen)
أَكْل - Essen, Nahrung (Essen, Speise)
أُكُل - speisen, sich ernähren (Er wird gefüttert)
مَأْكُول - essbar, genießbar (Essbares, Genießbares)
Die Wurzel „a k l“ findet in vielen Essens- und Nahrungsbereichter angemessenen Einsatz. Zum Beispiel bedeutet „أَكَلَ“ auf Deutsch so viel wie "Er hat gefressen" und „مَأْكُول“ kann mit "Essbares" übersetzt werden.
آكِل - Essen, Nahrung (Gespeistes)
أَكَلَ - Fressen, verspeisen (Er hat gefressen)
أَكّال - fressen, essen (Fressen, Schmausen)
أَكْل - Essen, Nahrung (Essen, Speise)
أُكُل - speisen, sich ernähren (Er wird gefüttert)
مَأْكُول - essbar, genießbar (Essbares, Genießbares)
Die Wurzel „a k l“ findet in vielen Essens- und Nahrungsbereichter angemessenen Einsatz. Zum Beispiel bedeutet „أَكَلَ“ auf Deutsch so viel wie "Er hat gefressen" und „مَأْكُول“ kann mit "Essbares" übersetzt werden.
وَيَٰٓـَٔادَمُ ٱسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ ٱلْجَنَّةَ فَكُلَا مِنْ حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ
Waya adamu oskun anta wazawjuka aljannata fakula min haythu shituma wala taqraba hathihi alshshajarata fatakoona mina alththalimeena
"O Adam, weile du und dein Weib in dem Garten und esset, wo immer ihr wollt, nur nähert euch nicht diesem Baume, sonst seid ihr Ungerechte."