Wortdetails
نَسُوهُ
nasuhu
es vergaßen
Versposition: 7:53
Wurzel: نسي (n s y)
Lemma: نَسِيَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel نسي (n s y) bedeutet vergessen. Sie beschreibt den Zustand oder den Akt, sich nicht mehr an etwas zu erinnern.
Hier sind einige Beispiele für Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:
* Vergessen - نَسِيَ (nasiya)
* Vergessen (Adjektiv) - مَنْسِيّ (mansiyy)
* Vergessenheit - نِسْيَان (nisyān)
* Etwas vergessen machen - أَنْسَى (ʾansā)
Hier sind einige Beispiele für Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:
* Vergessen - نَسِيَ (nasiya)
* Vergessen (Adjektiv) - مَنْسِيّ (mansiyy)
* Vergessenheit - نِسْيَان (nisyān)
* Etwas vergessen machen - أَنْسَى (ʾansā)
هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا تَأْوِيلَهُۥ يَوْمَ يَأْتِى تَأْوِيلُهُۥ يَقُولُ ٱلَّذِينَ نَسُوهُ مِن قَبْلُ قَدْ جَآءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلْحَقِّ فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَآءَ فَيَشْفَعُوا۟ لَنَآ أَوْ نُرَدُّ فَنَعْمَلَ غَيْرَ ٱلَّذِى كُنَّا نَعْمَلُ قَدْ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ
Hal yanthuroona illa taweelahu yawma yatee taweeluhu yaqoolu allatheena nasoohu min qablu qad jaat rusulu rabbina bialhaqqi fahal lana min shufaAAaa fayashfaAAoo lana aw nuraddu fanaAAmala ghayra allathee kunna naAAmalu qad khasiroo anfusahum wadalla AAanhum ma kanoo yaftaroona
Warten sie auf etwas denn seine Erfüllung? An dem Tage, da seine Erfüllung kommt, werden jene, die es vordem vergessen hatten, sagen: "Die Gesandten unseres Herrn haben in der Tat die Wahrheit gebracht. Haben wir wohl Fürsprecher, die für uns Fürsprache einlegen? Oder könnten wir zurückgeschickt werden, auf daß wir anderes tun möchten, als wir zu tun pflegten?" Sie haben ihre Seelen zugrunde gerichtet, und das, was sie zu erdichten gewohnt waren, hat sie im Stich gelassen.