Wortdetails
عِوَجٗاۚ
iwajan
krumm zu machen.
Versposition: 7:86
Wurzel: عوج (A w j)
Lemma: عِوَج
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „A w j“ (عوج) bedeutet "Verbiegung" oder "Gebogenheit". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:
1. عِوَج (عوج): Verbiegung; Krümmung; Schiefheit
2. مُعَوَج (muʿawaj): verbeugt; schräg
3. تُعَوَج (tuʿawaj): verbiegen; krümmen
Einige Beispiele sind:
- Verbiegung des Raumes: مُعَوَج المكان (muʿawaj al-makan)
- Gebogene Linie: خط مُعَوَج (khaṭ muʿawaj)
1. عِوَج (عوج): Verbiegung; Krümmung; Schiefheit
2. مُعَوَج (muʿawaj): verbeugt; schräg
3. تُعَوَج (tuʿawaj): verbiegen; krümmen
Einige Beispiele sind:
- Verbiegung des Raumes: مُعَوَج المكان (muʿawaj al-makan)
- Gebogene Linie: خط مُعَوَج (khaṭ muʿawaj)
وَلَا تَقْعُدُوا۟ بِكُلِّ صِرَٰطٍۢ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنْ ءَامَنَ بِهِۦ وَتَبْغُونَهَا عِوَجًۭا وَٱذْكُرُوٓا۟ إِذْ كُنتُمْ قَلِيلًۭا فَكَثَّرَكُمْ وَٱنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُفْسِدِينَ
Wala taqAAudoo bikulli siratin tooAAidoona watasuddoona AAan sabeeli Allahi man amana bihi watabghoonaha AAiwajan waothkuroo ith kuntum qaleelan fakaththarakum waonthuroo kayfa kana AAaqibatu almufsideena
Und lauert nicht drohend auf jedem Weg, indem ihr die von Allahs Weg abtrünnig machen möchtet, die an Ihn glauben, und indem ihr ihn (den Weg) zu krümmen sucht. Und denkt daran, wie ihr wenige wart und Er euch mehrte. Und schauet, wie das Ende derer war, die Unfrieden stifteten!