Wortdetails

وَنَطۡبَعُ
wanatba'u
und wir versiegeln würden
Versposition: 7:100
Wurzel: طبع (t b A)
Lemma: طَبَعَ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel "t b ʿ" (طبع) bedeutet wörtlich übersetzt "prägen" oder "formen". Einige abgeleitete Wörter sind:

- طَبَعَ (tabaʿa): prägen, bilden, formen
- اُسْتَطَبِعَ (ustabica): sich äußerlich ändern, sich verändern (in Bezug auf das Aussehen oder die Erscheinung)

Einige Beispiele mit deutschen Bedeutungen und den entsprechenden arabischen Worten:

- Prägen: طَبَعَ (tabaʿa)
- Sich äußerlich verändern: اُسْتَطَبِعَ (ustabica)

Bitte stellen Sie bei Bedarf weitere Fragen oder geben Sie spezifischere Anfragen ein.
7:100 : 14 وَنَطۡبَعُ wanatba'uund wir versiegeln würden
أَوَلَمْ يَهْدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلْأَرْضَ مِنۢ بَعْدِ أَهْلِهَآ أَن لَّوْ نَشَآءُ أَصَبْنَٰهُم بِذُنُوبِهِمْ وَنَطْبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ
Awalam yahdi lillatheena yarithoona alarda min baAAdi ahliha an law nashao asabnahum bithunoobihim wanatbaAAu AAala quloobihim fahum la yasmaAAoona
Leuchtet das jenen nicht ein, die die Erde ererbt haben nach ihren (früheren) Bewohnern, daß Wir, wenn es Uns gefällt, sie treffen können für ihre Sünden und ihre Herzen versiegeln, so daß sie nicht verstehen?