Wortdetails
وَٱلۡأٓصَالِ
wal-asali
und dem Abend.
Versposition: 7:205
Wurzel: اصل (a s l)
Lemma: أَصِيل
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel "a s l" (أَصْل) bedeutet "Ursprung" oder "Grundlage". Hier sind einige aus dieser Wurzel abgeleitete Wörter:
أَصِيل: "Ursprünge" (al-'asilat) - مقدمات في الجزء العربي الأصيل
أَصْل: "Grundlage" (assul) - منصب القاعدة على الأصل
Es gibt auch viele abgeleitete Wörter, die auf dieser Wurzel basieren und sich auf verschiedene Aspekte des Begriffs "Ursprung" oder "Grundlage" beziehen. Zum Beispiel:
- أُصْل الإعجاز (usul al-ijaz): die Grundlage der Wunderhaftigkeit (der Koran)
- مبني على الأصْل (mabni 'ala al-assl): auf den Grundlagen aufgebaut
- الترتيب الأصْلي (at-tartib al-asli): die ursprüngliche Reihenfolge (z. B. in Büchern)
In diesen Fällen bezieht sich "Ursprung" oder "Grundlage" auf verschiedene Aspekte, wie z. B. die Wunderhaftigkeit, der Aufbau oder die Reihenfolge, und gibt an, dass sie auf dem ursprünglichen oder grundlegenden Prinzip basieren.
أَصِيل: "Ursprünge" (al-'asilat) - مقدمات في الجزء العربي الأصيل
أَصْل: "Grundlage" (assul) - منصب القاعدة على الأصل
Es gibt auch viele abgeleitete Wörter, die auf dieser Wurzel basieren und sich auf verschiedene Aspekte des Begriffs "Ursprung" oder "Grundlage" beziehen. Zum Beispiel:
- أُصْل الإعجاز (usul al-ijaz): die Grundlage der Wunderhaftigkeit (der Koran)
- مبني على الأصْل (mabni 'ala al-assl): auf den Grundlagen aufgebaut
- الترتيب الأصْلي (at-tartib al-asli): die ursprüngliche Reihenfolge (z. B. in Büchern)
In diesen Fällen bezieht sich "Ursprung" oder "Grundlage" auf verschiedene Aspekte, wie z. B. die Wunderhaftigkeit, der Aufbau oder die Reihenfolge, und gibt an, dass sie auf dem ursprünglichen oder grundlegenden Prinzip basieren.
وَٱذْكُر رَّبَّكَ فِى نَفْسِكَ تَضَرُّعًۭا وَخِيفَةًۭ وَدُونَ ٱلْجَهْرِ مِنَ ٱلْقَوْلِ بِٱلْغُدُوِّ وَٱلْـَٔاصَالِ وَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْغَٰفِلِينَ
Waothkur rabbaka fee nafsika tadarruAAan wakheefatan wadoona aljahri mina alqawli bialghuduwwi waalasali wala takun mina alghafileena
Und gedenke deines Herrn in deiner Seele in Demut und Furcht und ohne laute Worte des morgens und des abends; und sei nicht der Nachläßigen einer.
فِى بُيُوتٍ أَذِنَ ٱللَّهُ أَن تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيهَا ٱسْمُهُۥ يُسَبِّحُ لَهُۥ فِيهَا بِٱلْغُدُوِّ وَٱلْـَٔاصَالِ
Fee buyootin athina Allahu an turfaAAa wayuthkara feeha ismuhu yusabbihu lahu feeha bialghuduwwi waalasali
(Es ist) in Häusern, für die Allah verordnet hat, sie sollten erhöht und Sein Name sollte darin verkündet werden. Darin preisen Ihn am Morgen und am Abend