Wortdetails
عَهَدتَّ
ahadtta
du eine Verpflichtung eingegangen bist
Versposition: 8:56
Wurzel: عهد (A h d)
Lemma: عاهَدَ
Wurzelbedeutung
Wurzel عهد (A h d) bedeutet: versprechen, sich verpflichten, ein Bündnis oder Abkommen eingehen – sie bezieht sich auf Treue, Erinnerung und verbindliche Vereinbarungen.
Beispiele:
-عَهْد (ʿahd) – Versprechen, Bund, Zeitabschnitt
-يَعْهَدُ (yaʿhadu) – er verspricht, verpflichtet sich
-مِيثَاق العَهْد (mīthāq al-ʿahd) – Bündnisvertrag, Treueeid
-تَعَاهَدَ (taʿāhada) – sich gegenseitig verpflichten
-مَعْهُود (maʿhūd) – bekannt, vertraut, überliefert
-عَهِدَ إِلَى (ʿahida ilā) – jemandem etwas anvertrauen / übertragen
Beispiele:
-عَهْد (ʿahd) – Versprechen, Bund, Zeitabschnitt
-يَعْهَدُ (yaʿhadu) – er verspricht, verpflichtet sich
-مِيثَاق العَهْد (mīthāq al-ʿahd) – Bündnisvertrag, Treueeid
-تَعَاهَدَ (taʿāhada) – sich gegenseitig verpflichten
-مَعْهُود (maʿhūd) – bekannt, vertraut, überliefert
-عَهِدَ إِلَى (ʿahida ilā) – jemandem etwas anvertrauen / übertragen
ٱلَّذِينَ عَٰهَدتَّ مِنْهُمْ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهْدَهُمْ فِى كُلِّ مَرَّةٍۢ وَهُمْ لَا يَتَّقُونَ
Allatheena AAahadta minhum thumma yanqudoona AAahdahum fee kulli marratin wahum la yattaqoona
Jene, mit denen du einen Bund schlossest; dann brechen sie jedesmal ihren Bund, und sie furchten Gott nicht.