Wortdetails
يُبَشِّرُهُمۡ
yubashiruhum
Verkündet ihnen freue Botschaft
Versposition: 9:21
Wurzel: بشر (b sh r)
Lemma: بُشِّرَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „b sh r“ (بشر) bedeutet "Freude" oder "Glück" und ist oft in Zusammenhang mit positiven Emotionen und Erfahrungen anzutreffen. Hier sind einige Ableitungen und ihre deutschen Bedeutungen:
1. أَبْشِرُ (Aabsharu) - "Er/Sie/Es verbreitet Freude"
2. باشِرُ (Bashiru) - "Ermutiger", "Freudenbote"
3. بَشَر (Basher) - "mit Freude" oder "in freudiger Erwartung"
4. بَشِير (Basheer) - "Glückspilz", "der Glückselige"
5. بُشِّرَ (Busshira) - "Er hat es verkündet" oder "Er hat es mitgeteilt"
6. بُشْر (Bushr) - "Freude", "Glück"
7. بُشْرَى (Bushera) - "mit Freude", "in freudiger Erwartung"
8. مُبَشِّر (Mubashshir) - "der Verkünder von Neuigkeiten" oder "der Botschafter von Ereignissen"
9. مُسْتَبْ (Mustab) - "mit Erwartung" oder "in freudiger Hoffnung"
10. يَسْتَبْ (Yastab) - "Er/Sie/Es erwartet" oder "Er/Sie/Es ist gespannt"
1. أَبْشِرُ (Aabsharu) - "Er/Sie/Es verbreitet Freude"
2. باشِرُ (Bashiru) - "Ermutiger", "Freudenbote"
3. بَشَر (Basher) - "mit Freude" oder "in freudiger Erwartung"
4. بَشِير (Basheer) - "Glückspilz", "der Glückselige"
5. بُشِّرَ (Busshira) - "Er hat es verkündet" oder "Er hat es mitgeteilt"
6. بُشْر (Bushr) - "Freude", "Glück"
7. بُشْرَى (Bushera) - "mit Freude", "in freudiger Erwartung"
8. مُبَشِّر (Mubashshir) - "der Verkünder von Neuigkeiten" oder "der Botschafter von Ereignissen"
9. مُسْتَبْ (Mustab) - "mit Erwartung" oder "in freudiger Hoffnung"
10. يَسْتَبْ (Yastab) - "Er/Sie/Es erwartet" oder "Er/Sie/Es ist gespannt"
يُبَشِّرُهُمْ رَبُّهُم بِرَحْمَةٍۢ مِّنْهُ وَرِضْوَٰنٍۢ وَجَنَّٰتٍۢ لَّهُمْ فِيهَا نَعِيمٌۭ مُّقِيمٌ
Yubashshiruhum rabbuhum birahmatin minhu waridwanin wajannatin lahum feeha naAAeemun muqeemun
Ihr Herr verheißt ihnen Barmherzigkeit und Sein Wohl gefallen und Gärten, worin ewige Wonne ihr sein wird.