Wortdetails
وَسَفَرٗا
wasafaran
und eine Reise,
Versposition: 9:42
Wurzel: سفر (s f r)
Lemma: سَفَر
Wurzelbedeutung
"سفر" ist die arabische Wurzel, aus der mehrere abgeleitete Wörter stammen: أَسْفار (asifar), أَسْفَرَ (asfara), سَفَر (safar), سَفَرَة (safarat), und مُسْفِرَ (musfifir).
Die Wurzel „s f r“ (سفر) bedeutet auf Deutsch "Reise" oder "Voyage". Hier sind einige Beispiele:
- أَسْفار (asifar): Reisen (Gerundium von asfar)
- أَسْفَرَ (asfara): Er reiste (Verb 3. Person Singular, Perfekt)
- سَفَر (safar): Voyage (Nomen)
- سَفَرَة (safarat): Reisezubehör (Nomen)
- مُسْفِرَ (musfifir): Reisender, Tourist (Aktivum)
Die Wurzel „s f r“ (سفر) bedeutet auf Deutsch "Reise" oder "Voyage". Hier sind einige Beispiele:
- أَسْفار (asifar): Reisen (Gerundium von asfar)
- أَسْفَرَ (asfara): Er reiste (Verb 3. Person Singular, Perfekt)
- سَفَر (safar): Voyage (Nomen)
- سَفَرَة (safarat): Reisezubehör (Nomen)
- مُسْفِرَ (musfifir): Reisender, Tourist (Aktivum)
لَوْ كَانَ عَرَضًۭا قَرِيبًۭا وَسَفَرًۭا قَاصِدًۭا لَّٱتَّبَعُوكَ وَلَٰكِنۢ بَعُدَتْ عَلَيْهِمُ ٱلشُّقَّةُ وَسَيَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ لَوِ ٱسْتَطَعْنَا لَخَرَجْنَا مَعَكُمْ يُهْلِكُونَ أَنفُسَهُمْ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُمْ لَكَٰذِبُونَ
Law kana AAaradan qareeban wasafaran qasidan laittabaAAooka walakin baAAudat AAalayhimu alshshuqqatu wasayahlifoona biAllahi lawi istataAAna lakharajna maAAakum yuhlikoona anfusahum waAllahu yaAAlamu innahum lakathiboona
Hätte es sich um einen nahen Gewinn und um eine kurze Reise gehandelt, sie wären dir gewiß gefolgt, doch die schwere Reise schien ihnen zu lang. Und doch werden sie bei Allah schwören: "Hätten wir es vermocht, wir wären sicherlich mit euch ausgezogen" Sie verderben ihre Seelen; und Allah weiß, daß sie Lügner sind.