Wortdetails
قَاصِدٗا
qasidan
mäßige
Versposition: 9:42
Wurzel: قصد (q s d)
Lemma: قاصِد
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „q s d“ (قصد) bedeutet im Deutschen "Absicht", "Ziel" oder "Plan". Hier sind einige Ableitungen dieser Wurzel und ihre deutschen Bedeutungen:
1. اقْصِدْ (iqصid): Intendieren, abzielen, beabsichtigen - Zielsetzen
2. قاصِد (qāsid): Absichtserklärung, Ziel, Plan - Ziel
3. قَصْد (qaṣd): Absicht, Ziel, Plan - Ziel
4. مُقْتَصِ (muqtas): Konzise, prägnant - Kurz und bündig
Beispiele:
- Meine Absicht ist es, mein Studium zu beenden. - هدفي إكمال دراستي.
- Er legte ein Ziel fest. - قام بوضع هدفًا.
- Der Plan wurde gut durchdacht. - كان الخطة معقوفة جيدة.
- Das ist eine sehr konzise Beschreibung. - إن ذلك توصيف متقدم جيدًا.
1. اقْصِدْ (iqصid): Intendieren, abzielen, beabsichtigen - Zielsetzen
2. قاصِد (qāsid): Absichtserklärung, Ziel, Plan - Ziel
3. قَصْد (qaṣd): Absicht, Ziel, Plan - Ziel
4. مُقْتَصِ (muqtas): Konzise, prägnant - Kurz und bündig
Beispiele:
- Meine Absicht ist es, mein Studium zu beenden. - هدفي إكمال دراستي.
- Er legte ein Ziel fest. - قام بوضع هدفًا.
- Der Plan wurde gut durchdacht. - كان الخطة معقوفة جيدة.
- Das ist eine sehr konzise Beschreibung. - إن ذلك توصيف متقدم جيدًا.
لَوْ كَانَ عَرَضًۭا قَرِيبًۭا وَسَفَرًۭا قَاصِدًۭا لَّٱتَّبَعُوكَ وَلَٰكِنۢ بَعُدَتْ عَلَيْهِمُ ٱلشُّقَّةُ وَسَيَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ لَوِ ٱسْتَطَعْنَا لَخَرَجْنَا مَعَكُمْ يُهْلِكُونَ أَنفُسَهُمْ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُمْ لَكَٰذِبُونَ
Law kana AAaradan qareeban wasafaran qasidan laittabaAAooka walakin baAAudat AAalayhimu alshshuqqatu wasayahlifoona biAllahi lawi istataAAna lakharajna maAAakum yuhlikoona anfusahum waAllahu yaAAlamu innahum lakathiboona
Hätte es sich um einen nahen Gewinn und um eine kurze Reise gehandelt, sie wären dir gewiß gefolgt, doch die schwere Reise schien ihnen zu lang. Und doch werden sie bei Allah schwören: "Hätten wir es vermocht, wir wären sicherlich mit euch ausgezogen" Sie verderben ihre Seelen; und Allah weiß, daß sie Lügner sind.