Wortdetails

يَسۡخَطُونَ
yaskhatuna
zeigen Mißfallen.
Versposition: 9:58
Wurzel: سخط (s kh t)
Lemma: سَخِطَ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „سخط“ (s kh t) bedeutet wütend oder zornig werden. Hier sind einige daraus abgeleitete Wörter:

1. أَسْخَطَ (asakhatha): sich aufregen, wütend sein (deutsch: "aufregen", arabisches Wort: "أَسْخَطَ")
2. سَخَط (sakhat): wutend, zornig (deutsch: "wutend", arabisches Wort: "سَخَط")
3. سَخِطَ (SAKHITA): verärgert, ärgerlich (deutsch: "verärgert", arabisches Wort: "سَخِطَ")

Bitte beachten Sie, dass einige dieser Wörter im Arabischen auch konjugiert werden können, um verschiedene Zeitformen und Modi auszudrücken.
9:58 : 16 يَسۡخَطُونَ yaskhatunazeigen Mißfallen.
وَمِنْهُم مَّن يَلْمِزُكَ فِى ٱلصَّدَقَٰتِ فَإِنْ أُعْطُوا۟ مِنْهَا رَضُوا۟ وَإِن لَّمْ يُعْطَوْا۟ مِنْهَآ إِذَا هُمْ يَسْخَطُونَ
Waminhum man yalmizuka fee alssadaqati fain oAAtoo minha radoo wain lam yuAAtaw minha itha hum yaskhatoona
Unter ihnen sind jene, die dir wegen der Almosen Vorwürfe machen. Erhalten sie davon, so sind sie zufrieden; erhalten sie aber nicht davon, siehe, dann sind sie verdrossen.