« »

وَمِنْهُم مَّن يَلْمِزُكَ فِى ٱلصَّدَقَٰتِ فَإِنْ أُعْطُوا۟ مِنْهَا رَضُوا۟ وَإِن لَّمْ يُعْطَوْا۟ مِنْهَآ إِذَا هُمْ يَسْخَطُونَ
Waminhum man yalmizuka fee alssadaqati fain oAAtoo minha radoo wain lam yuAAtaw minha itha hum yaskhatoona
Und unter ihnen gibt es manche, die gegen dich wegen der Almosen nörgeln. Wenn ihnen davon gegeben wird, zeigen sie Wohlgefallen. Wenn ihnen davon aber nichts gegeben wird, zeigen sie sogleich Mißfallen.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَمِنۡهُم wamin'hum Und von ihnen
2 مَّن man (sind) welche
3 يَلۡمِزُكَ yalmizuka sie nörgeln لمز
4 فِي fi über
5 ٱلصَّدَقَتِ al-sadaqati die Almosen. صدق
6 فَإِنۡ fa-in Dann falls
7 أُعۡطُواْ u'tu ihnen gegeben wird عطو
8 مِنۡهَا min'ha davon,
9 رَضُواْ radu sind sie zufrieden رضو
10 وَإِن wa-in und falls
11 لَّمۡ lam nicht
12 يُعۡطَوۡاْ yu'taw ihnen gegeben wird عطو
13 مِنۡهَآ min'ha davon,
14 إِذَا idha dann
15 هُمۡ hum sie
16 يَسۡخَطُونَ yaskhatuna zeigen Mißfallen. سخط