Wortdetails

فَلۡيَضۡحَكُواْ
falyadhaku
So sollen sie lachen
Versposition: 9:82
Wurzel: ضحك (d h k)
Lemma: ضَحِكَتْ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „d h k“ (ضحك) bedeutet lachen oder Scherz. Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:

أَضْحَكَ - Lächeln (Lächeln)
ضاحِك - lacht (lacht)
ضاحِكَة - lachender Mensch/Clown (lustiger Mensch/Clown)
ضَحِكَتْ - hat gelacht (hab gelacht)

Zusammenfassend bedeutet die Wurzel „d h k“ (ضحك) das Lächeln oder den Scherz und bezieht sich auf jemanden, der lacht oder lacht. Hier ist eine Erklärung und einige Beispiele mit der deutschen Bedeutung und dem arabischen Wort.
9:82 : 1 فَلۡيَضۡحَكُواْ falyadhakuSo sollen sie lachen
فَلْيَضْحَكُوا۟ قَلِيلًۭا وَلْيَبْكُوا۟ كَثِيرًۭا جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
Falyadhakoo qaleelan walyabkoo katheeran jazaan bima kanoo yaksiboona
Sie sollten wenig lachen und viel weinen über das, was sie sich erwarben.