Wortdetails
ٱلسَّحِرُونَ
al-sahiruna
den Zauberern.
Versposition: 10:77
Wurzel: سحر (s h r)
Lemma: ساحِر
Wurzelbedeutung
Wurzel „s-ḥ-r“ (س-ح-ر):
Die Wurzel „s-ḥ-r“ trägt im Arabischen ursprünglich die Bedeutung von etwas verbergen oder verschleiern, insbesondere auf eine Weise, die täuscht oder „nicht erklärbar“ erscheint.
Aus dieser Grundidee entwickelten sich zwei Hauptbedeutungsfelder:
1.Magie / Zauberei
weil Magie als ein „verhülltes Wissen“ oder „nicht sichtbare Ursache“ verstanden wurde, also etwas, das den wahren Zustand der Dinge verschleiert oder verändert.
2.Morgendämmerung
weil die Zeit des frühen Morgens (السَّحَر as-saḥar) ein Übergangszustand ist, in dem die Dunkelheit langsam vom Licht überlagert wird – also ein Moment zwischen Verborgenem und Sichtbarem.
Kurz: Die Wurzel bezieht sich ursprünglich auf das Verhüllen, Täuschen oder subtile Verändern – sowohl im mystischen als auch im natürlichen Sinne.
Die Wurzel „s-ḥ-r“ trägt im Arabischen ursprünglich die Bedeutung von etwas verbergen oder verschleiern, insbesondere auf eine Weise, die täuscht oder „nicht erklärbar“ erscheint.
Aus dieser Grundidee entwickelten sich zwei Hauptbedeutungsfelder:
1.Magie / Zauberei
weil Magie als ein „verhülltes Wissen“ oder „nicht sichtbare Ursache“ verstanden wurde, also etwas, das den wahren Zustand der Dinge verschleiert oder verändert.
2.Morgendämmerung
weil die Zeit des frühen Morgens (السَّحَر as-saḥar) ein Übergangszustand ist, in dem die Dunkelheit langsam vom Licht überlagert wird – also ein Moment zwischen Verborgenem und Sichtbarem.
Kurz: Die Wurzel bezieht sich ursprünglich auf das Verhüllen, Täuschen oder subtile Verändern – sowohl im mystischen als auch im natürlichen Sinne.
قَالَ مُوسَىٰٓ أَتَقُولُونَ لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَكُمْ أَسِحْرٌ هَٰذَا وَلَا يُفْلِحُ ٱلسَّٰحِرُونَ
Qala moosa ataqooloona lilhaqqi lamma jaakum asihrun hatha wala yuflihu alssahiroona
Moses sprach: "Sagt ihr (solches) von der Wahrheit, nachdem sie zu euch gekommen ist? Ist das Zauberei? Und die Zauberer haben niemals Erfolg."