Wortdetails
سَبِيلِكَۖ
sabilika
deinem Weg.
Versposition: 10:88
Wurzel: سبل (s b l)
Lemma: سَبِيل
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „s b l“ (سبل) bedeutet allgemein "Weg" oder "Pfad". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:
- سَبِيل (Sabeel): öffentlicher Trinkbrunnen, Beispiel: "Am Platz gibt es einen Sabeel, an dem man sich erfrischen kann."
- المسابيل (Almasabihil): Reiseführer oder Wegweiser, Beispiel: "Der Almasabihil hat uns den richtigen Weg zum Ziel gezeigt."
Zusammengefasst bedeutet die Wurzel „s b l“ (سبل) im Deutschen "Weg" und ihre Ableitungen beziehen sich oft auf Wege, Pfade oder Hinweisschilder.
- سَبِيل (Sabeel): öffentlicher Trinkbrunnen, Beispiel: "Am Platz gibt es einen Sabeel, an dem man sich erfrischen kann."
- المسابيل (Almasabihil): Reiseführer oder Wegweiser, Beispiel: "Der Almasabihil hat uns den richtigen Weg zum Ziel gezeigt."
Zusammengefasst bedeutet die Wurzel „s b l“ (سبل) im Deutschen "Weg" und ihre Ableitungen beziehen sich oft auf Wege, Pfade oder Hinweisschilder.
وَقَالَ مُوسَىٰ رَبَّنَآ إِنَّكَ ءَاتَيْتَ فِرْعَوْنَ وَمَلَأَهُۥ زِينَةًۭ وَأَمْوَٰلًۭا فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا رَبَّنَا لِيُضِلُّوا۟ عَن سَبِيلِكَ رَبَّنَا ٱطْمِسْ عَلَىٰٓ أَمْوَٰلِهِمْ وَٱشْدُدْ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُوا۟ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
Waqala moosa rabbana innaka atayta firAAawna wamalaahu zeenatan waamwalan fee alhayati alddunya rabbana liyudilloo AAan sabeelika rabbana itmis AAala amwalihim waoshdud AAala quloobihim fala yuminoo hatta yarawoo alAAathaba alaleema
Da sprach Moses: "Unser Herr, Du hast Pharao und seinen Häuptern Pracht verliehen und Reichtümer im Leben hienieden, (mit dem Ergebnis) unser Herr, daß sie abwendig machen von Deinem Pfad. Unser Herr, zerstöre ihre Reichtümer und triff ihre Herzen, so daß sie nicht glauben, ehe sie nicht die schmerzliche Strafe sehen."