Wortdetails
بِسُوٓءٖۗ
bisuin
mit Bösem."
Versposition: 11:54
Wurzel: سوا (s w a)
Lemma: سُوء
Wurzelbedeutung
Arabische Wurzel „s w a“ (سوا) bedeutet im Deutschen "schlecht" oder "übel". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:
1. أَساءَ (Asla) - beleidigen / schlecht behandeln
2. أَسْوَأ (Aswa) - unangenehm sein / ungünstig
3. ساءَ (Sawa) - schlecht gehen / schlecht laufen
4. سَوْء (Saw'saw') - Ungemach / Schwierigkeit
5. سَوْءات (Saw'saat) - Schwierigkeiten / Unannehmlichkeiten
6. سَوْءَة (Saw'sahah) - unangenehm / schwierig
7. سَيِّئ (Sayyi') - Böses tun / Schlechtigkeit
8. سَيِّئات (Sayyi'aat) - böse Taten / Schlechtigkeit
9. سَيِّئَة (Sayyi'ah) - schlimm / übel
10. سُوء (Su') - schlecht / schlimm
11. سُوٓأَى (Suwa'ya) - Böses tun / Schlechtigkeit
12. مُسِيء (Museea) - schlecht / böse
Zusammengefasst bedeutet die Wurzel "s w a" (سوا) im Deutschen "schlecht" oder "übel" und umfasst eine Reihe von abgeleiteten Begriffen, die sich auf Unannehmlichkeiten, Schwierigkeiten, böse Taten und Ungemach beziehen.
1. أَساءَ (Asla) - beleidigen / schlecht behandeln
2. أَسْوَأ (Aswa) - unangenehm sein / ungünstig
3. ساءَ (Sawa) - schlecht gehen / schlecht laufen
4. سَوْء (Saw'saw') - Ungemach / Schwierigkeit
5. سَوْءات (Saw'saat) - Schwierigkeiten / Unannehmlichkeiten
6. سَوْءَة (Saw'sahah) - unangenehm / schwierig
7. سَيِّئ (Sayyi') - Böses tun / Schlechtigkeit
8. سَيِّئات (Sayyi'aat) - böse Taten / Schlechtigkeit
9. سَيِّئَة (Sayyi'ah) - schlimm / übel
10. سُوء (Su') - schlecht / schlimm
11. سُوٓأَى (Suwa'ya) - Böses tun / Schlechtigkeit
12. مُسِيء (Museea) - schlecht / böse
Zusammengefasst bedeutet die Wurzel "s w a" (سوا) im Deutschen "schlecht" oder "übel" und umfasst eine Reihe von abgeleiteten Begriffen, die sich auf Unannehmlichkeiten, Schwierigkeiten, böse Taten und Ungemach beziehen.
إِن نَّقُولُ إِلَّا ٱعْتَرَىٰكَ بَعْضُ ءَالِهَتِنَا بِسُوٓءٍۢ قَالَ إِنِّىٓ أُشْهِدُ ٱللَّهَ وَٱشْهَدُوٓا۟ أَنِّى بَرِىٓءٌۭ مِّمَّا تُشْرِكُونَ
In naqoolu illa iAAtaraka baAAdu alihatina bisooin qala innee oshhidu Allaha waishhadoo annee bareeon mimma tushrikoona
Wir können nur sagen, daß einige unserer Götter dich mit einem Übel heimgesucht haben." Er antwortete: "Ich rufe Allah zurn Zeugen, und bezeuget auch ihr, daß ich keinen Teil habe an dem, was ihr anbetet