Wortdetails

عَطَآءً
ataan
(als) eine Gabe
Versposition: 11:108
Wurzel: عطو (A t w)
Lemma: عَطاء

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „عطو“ (A t w) bedeutet „geben“, „gewähren“ oder „schenken“. Sie drückt die Handlung aus, jemandem etwas freiwillig zukommen zu lassen.

Hier sind einige Beispiele:

* Geben: أعطى (ʾaʿṭā)

* Gabe, Schenkung: عطاء (ʿaṭāʾ)

* Gegeben: مُعْطَى (muʿṭā) (Partizip Perfekt Passiv)

* Gebend: مُعْطٍ (muʿṭin) (Partizip Aktiv)
11:108 : 16 عَطَآءً ataan(als) eine Gabe
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ سُعِدُوا۟ فَفِى ٱلْجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلْأَرْضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَ عَطَآءً غَيْرَ مَجْذُوذٍۢ
Waamma allatheena suAAidoo fafee aljannati khalideena feeha ma damati alssamawatu waalardu illa ma shaa rabbuka AAataan ghayra majthoothin
Was aber die anlangt, die glückselig sein sollen, sie werden in den Himmel kommen, darin zu weilen, solange die Himmel und die Erde dauern, es sei denn, daß dein Herr es anders will - eine Gabe, die nicht unterbrochen werden soll.
78:36 : 4 عَطَآءً ataan(als) eine Gabe
جَزَآءًۭ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًۭا
Jazaan min rabbika AAataan hisaban
Eine Belohnung von deinem Herrn - eine Gabe entsprechend (ihren Werken) -,