Wortdetails

فَأَدۡلَى
fa-adla
da ließ er hinunter
Versposition: 12:19
Wurzel: دلو (d l w)
Lemma: أَدْلَى

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „d l w“ (دلو) bedeutet allgemein "Geben" oder "Überbringen". Hier sind einige abgeleitete Wörter:

أَدْلَى (adalaa): verbreiten, übermitteln
tَدَلَّى (tadalla): erzählen, berichten, mitteilen, schwätzen
دَلْو (dalu): Flasche

Auf Deutsch:
- verbreiten (أَدْلَى) - adalaa
- erzählen (تَدَلَّى) - tadalla
- Flasche (دَلْو) - dalu
12:19 : 5 فَأَدۡلَى fa-adlada ließ er hinunter
وَجَآءَتْ سَيَّارَةٌۭ فَأَرْسَلُوا۟ وَارِدَهُمْ فَأَدْلَىٰ دَلْوَهُۥ قَالَ يَٰبُشْرَىٰ هَٰذَا غُلَٰمٌۭ وَأَسَرُّوهُ بِضَٰعَةًۭ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِمَا يَعْمَلُونَ
Wajaat sayyaratun faarsaloo waridahum faadla dalwahu qala ya bushra hatha ghulamun waasarroohu bidaAAatan waAllahu AAaleemun bima yaAAmaloona
Es kam eine Karawane von Reisenden, und sie schickten ihren Wasserschöpfer aus. Er ließ seinen Eimer hinab. "O Glücksbotschaft!", sagte er. "Hier ist ein Jüngling!" Und sie verbargen ihn wie einen Ballen Ware, und Allah wußte wohl, was sie taten.