Wortdetails

نَبِّئۡنَا
nabbi'na
Tue uns kund
Versposition: 12:36
Wurzel: نبا (n b a)
Lemma: نَبَّأَ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „n b a“ (نبا) bedeutet allgemein "aufzuwachsen" oder "heranzureifen". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:

1. أَنۢبَأُ - aufwachsen, heranreifen (anbaauen) (نبت)
2. نَبَأ - Wurzeltrieb (سيل العشب), aus dem Erdboden austreiben (ينبيذ من الأرض)
3. نَبِيّ - Prophet (نبيء)
4. نَبَّأُ - aufwachsen, heranreifen (في الزراعة) (ينبت)
5. نُبُوَّة - Wurzel (الجذع), Stamm oder Hauptteil von etwas (الأساس) (أصل)
6. يَسْتَنِبْ - aufwachsen, wachsen lassen, vermehren, sich vervielfältigen (يُزرع)

Als Beispiele:

- "Aufwachsen" (anbaauen): أَنۢبَأُ (نبت)
- "Wurzeltrieb": نَبَأ (سيل العشب)
- "Prophet": نَبِيّ (نبيء)
- "Aufwachsen" (in der Landwirtschaft): نَبَّأُ (ينبت)
- "Wurzel": نُبُوَّة (أصل)
- "sich vervielfältigen": يَسْتَنِبْ (يُزرع)
12:36 : 22 نَبِّئۡنَا nabbi'naTue uns kund
وَدَخَلَ مَعَهُ ٱلسِّجْنَ فَتَيَانِ قَالَ أَحَدُهُمَآ إِنِّىٓ أَرَىٰنِىٓ أَعْصِرُ خَمْرًۭا وَقَالَ ٱلْـَٔاخَرُ إِنِّىٓ أَرَىٰنِىٓ أَحْمِلُ فَوْقَ رَأْسِى خُبْزًۭا تَأْكُلُ ٱلطَّيْرُ مِنْهُ نَبِّئْنَا بِتَأْوِيلِهِۦٓ إِنَّا نَرَىٰكَ مِنَ ٱلْمُحْسِنِينَ
Wadakhala maAAahu alssijna fatayani qala ahaduhuma innee aranee aAAsiru khamran waqala alakharu innee aranee ahmilu fawqa rasee khubzan takulu alttayru minhu nabbina bitaweelihi inna naraka mina almuhsineena
Es kamen mit ihm zwei Jünglinge ins Gefängnis. Der eine von ihnen sprach: "Ich sehe mich Wein auspressen." Und der andere sprach: "Ich sehe mich auf meinem Kopfe Brot tragen, von dem die Vögel fressen. Verkünde uns die Deutung hiervon, denn wir sehen, daß du der Rechtschaffenen einer bist."