Wortdetails
كَظِيمٞ
kazimun
(war) ein Zurückhaltender.
Versposition: 12:84
Wurzel: كظم (k z m)
Lemma: كَظِيم
Wurzelbedeutung
Arabische Wurzel „كظم“ (k-z-m) bedeutet "töten" oder "ermorden". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Übersetzungen:
1. كاظِم - töten, ermorden (arabisches Wort: كاظِم)
2. كَظِيم - Mörder (arabisches Wort: كَظِيم)
3. مَكْظُوم - Getöteter, Ermordeter (arabisches Wort: مَكْظُوم)
1. كاظِم - töten, ermorden (arabisches Wort: كاظِم)
2. كَظِيم - Mörder (arabisches Wort: كَظِيم)
3. مَكْظُوم - Getöteter, Ermordeter (arabisches Wort: مَكْظُوم)
وَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَٰٓأَسَفَىٰ عَلَىٰ يُوسُفَ وَٱبْيَضَّتْ عَيْنَاهُ مِنَ ٱلْحُزْنِ فَهُوَ كَظِيمٌۭ
Watawalla AAanhum waqala ya asafa AAala yoosufa waibyaddat AAaynahu mina alhuzni fahuwa katheemun
Und er wandte sich ab von ihnen und sprach: "O mein Kummer um Joseph!" Und seine Augen wurden tränenvoll vor Kummer, dann unterdrückte er (seinen Schmerz).
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِٱلْأُنثَىٰ ظَلَّ وَجْهُهُۥ مُسْوَدًّۭا وَهُوَ كَظِيمٌۭ
Waitha bushshira ahaduhum bialontha thalla wajhuhu muswaddan wahuwa katheemun
Und wenn einem von ihnen die Nachricht von (der Geburt) einer Tochter gebracht wird, so veffinstert sich sein Gesicht, indes er den inneren Schmerz unterdrückt.