Wortdetails
بِبِضَعَةٖ
bibida'atin
mit Waren
Versposition: 12:88
Wurzel: بضع (b d A)
Lemma: بِضاعَة
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel "b d A" (بضع) bezieht sich auf den Handel und den Austausch von Gütern oder Waren, insbesondere in Bezug auf Verkauf und Kauf. Sie kann verwendet werden, um verschiedene Aspekte des Handels zu beschreiben, wie zum Beispiel die Waren selbst, ihre Menge oder ihr Eigentum.
Beispiele:
- بِضَعَةٗ – (als) Ware; ein spezifisches Objekt, das im Handel verwendet wird.
- بِضۡعَ – einige; eine bestimmte Menge oder Anzahl von Gegenständen.
- بِضَعَتَهُمْ – ihre (Tausch)ware; Waren, die einem bestimmten Personenkreis gehören.
- بِضَعَتَهُمْ – ihre Waren,; die gleiche Bedeutung wie oben, jedoch mit Betonung auf den Handel als Aktivität.
- بِضَعَتُنَا – (ist) unsere Ware,; beschreibt Waren, die im Besitz einer bestimmten Personengruppe sind.
Beispiele:
- بِضَعَةٗ – (als) Ware; ein spezifisches Objekt, das im Handel verwendet wird.
- بِضۡعَ – einige; eine bestimmte Menge oder Anzahl von Gegenständen.
- بِضَعَتَهُمْ – ihre (Tausch)ware; Waren, die einem bestimmten Personenkreis gehören.
- بِضَعَتَهُمْ – ihre Waren,; die gleiche Bedeutung wie oben, jedoch mit Betonung auf den Handel als Aktivität.
- بِضَعَتُنَا – (ist) unsere Ware,; beschreibt Waren, die im Besitz einer bestimmten Personengruppe sind.
فَلَمَّا دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ قَالُوا۟ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْعَزِيزُ مَسَّنَا وَأَهْلَنَا ٱلضُّرُّ وَجِئْنَا بِبِضَٰعَةٍۢ مُّزْجَىٰةٍۢ فَأَوْفِ لَنَا ٱلْكَيْلَ وَتَصَدَّقْ عَلَيْنَآ إِنَّ ٱللَّهَ يَجْزِى ٱلْمُتَصَدِّقِينَ
Falamma dakhaloo AAalayhi qaloo ya ayyuha alAAazeezu massana waahlana alddurru wajina bibidaAAatin muzjatin faawfi lana alkayla watasaddaq AAalayna inna Allaha yajzee almutasaddiqeena
Als sie vor ihn (Joseph) traten, da sprachen sie: "O Hochmögender, Armut hat uns geschlagen und unsere Sippe, und wir haben eine geringe Summe Geld gebracht, so gib uns das volle Maß und sei wohltätig gegen uns. Wahrlich, Allah belohnt die Wohltätigen."