Wortdetails

نَّزَغَ
nazagha
aufgestachelt hatte
Versposition: 12:100
Wurzel: نزغ (n z gh)
Lemma: نَزَغَ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „n z gh“ (نزغ) bedeutet allgemein "sich abgrenzen" oder "sich unterscheiden". Hier sind einige Beispiele:

1. Unterscheidung (تفاوت, Tafāwut) - نَزَغَ (Nazagha)
2. Unterschieden (مُتَفَاوُت‎, Muttafawut) - نَزْغ‎ (Nazg)

Diese Wurzel drückt aus, dass Dinge sich unterscheiden oder voneinander abgrenzen. Beispielsweise könnte man sagen: "Die beiden Farben sind unterschiedlich" (الألوان تفاوت, Alalwān Tafāwut) - (نَزَغَ, Nazagha).
12:100 : 33 نَّزَغَ nazaghaaufgestachelt hatte
وَرَفَعَ أَبَوَيْهِ عَلَى ٱلْعَرْشِ وَخَرُّوا۟ لَهُۥ سُجَّدًۭا وَقَالَ يَٰٓأَبَتِ هَٰذَا تَأْوِيلُ رُءْيَٰىَ مِن قَبْلُ قَدْ جَعَلَهَا رَبِّى حَقًّۭا وَقَدْ أَحْسَنَ بِىٓ إِذْ أَخْرَجَنِى مِنَ ٱلسِّجْنِ وَجَآءَ بِكُم مِّنَ ٱلْبَدْوِ مِنۢ بَعْدِ أَن نَّزَغَ ٱلشَّيْطَٰنُ بَيْنِى وَبَيْنَ إِخْوَتِىٓ إِنَّ رَبِّى لَطِيفٌۭ لِّمَا يَشَآءُ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَلِيمُ ٱلْحَكِيمُ
WarafaAAa abawayhi AAala alAAarshi wakharroo lahu sujjadan waqala ya abati hatha taweelu ruyaya min qablu qad jaAAalaha rabbee haqqan waqad ahsana bee ith akhrajanee mina alssijni wajaa bikum mina albadwi min baAAdi an nazagha alshshaytanu baynee wabayna ikhwatee inna rabbee lateefun lima yashao innahu huwa alAAaleemu alhakeemu
Und er hob seine Eltern auf den Thron, und sie warfen sich (alle) fußfällig nieder um seinetwillen. Und er sprach: "O mein Vater, dies ist die Erfüllung meines Traums von einst. Mein Herr hat ihn wahr gemacht. Und Er hat gnädig an mir gehandelt, als Er mich aus dem Kerker führte und euch aus der Wüste herbrachte, nachdem Satan zwischen mir und meinen Brüdern Zwietracht gestiftet hatte. Wahrlich mein Herr ist gütig zu wem Er will; denn Er ist der Allwissende, der Allweise.