Wortdetails
مِلَّتِنَاۖ
millatina
unserem Glaubensbekenntnis."
Versposition: 14:13
Wurzel: ملل (m l l)
Lemma: مِلَّة
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „m l l“ (ملل) bedeutet ursprünglich „diktieren“, „in schriftlicher Form überliefern“ oder „eine sprachliche Anweisung geben“. Sie bezieht sich auf Akte der Kommunikation, besonders das Diktieren, Schreiben oder das systematische Wiederholen von Aussagen.
Hier sind einige Wörter, die aus dieser Wurzel abgeleitet sind:
- مِلَّة (millah): überlieferter Weg, kodifizierte Richtung (ursprünglich ein diktiertes oder schriftlich gefasstes System)
- إملاء (imlāʾ): Diktat, etwas Gesagtes niederschreiben
- أَمْلَى (amlaa): er diktierte, gab schriftlich vor
- مَلّ (mall): wiederholen, wiederholt sprechen
- مُمِلّ (mumill): sich wiederholend, langweilig (später entwickelt)
Die Bedeutung von „millah“ im Koran-Kontext als „Weg/Religion Abrahams“ beruht auf dieser ursprünglichen Idee einer überlieferten sprachlichen Ordnung – nicht zwingend im Sinne von institutionalisierter Religion, sondern als tradiertes Regel- oder Werteverständnis.
Hier sind einige Wörter, die aus dieser Wurzel abgeleitet sind:
- مِلَّة (millah): überlieferter Weg, kodifizierte Richtung (ursprünglich ein diktiertes oder schriftlich gefasstes System)
- إملاء (imlāʾ): Diktat, etwas Gesagtes niederschreiben
- أَمْلَى (amlaa): er diktierte, gab schriftlich vor
- مَلّ (mall): wiederholen, wiederholt sprechen
- مُمِلّ (mumill): sich wiederholend, langweilig (später entwickelt)
Die Bedeutung von „millah“ im Koran-Kontext als „Weg/Religion Abrahams“ beruht auf dieser ursprünglichen Idee einer überlieferten sprachlichen Ordnung – nicht zwingend im Sinne von institutionalisierter Religion, sondern als tradiertes Regel- oder Werteverständnis.
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِرُسُلِهِمْ لَنُخْرِجَنَّكُم مِّنْ أَرْضِنَآ أَوْ لَتَعُودُنَّ فِى مِلَّتِنَا فَأَوْحَىٰٓ إِلَيْهِمْ رَبُّهُمْ لَنُهْلِكَنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ
Waqala allatheena kafaroo lirusulihim lanukhrijannakum min ardina aw lataAAoodunna fee millatina faawha ilayhim rabbuhum lanuhlikanna alththalimeena
Und die, welche ungläubig waren, sprachen zu ihren Gesandten: "Wir werden euch sicherlich aus unserem Land vertreiben, ihr kehret denn zu unserer Religion zurück." Da sandte ihr Herr ihnen die Offenbarung: "Wahrlich, Wir werden die Frevler vertilgen.