Wortdetails
نُنَزِّلُهُۥٓ
nunazziluhu
senden wir es,
Versposition: 15:21
Wurzel: نزل (n z l)
Lemma: نَزَّلَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „نزل“ (n z l) bedeutet im Deutschen so viel wie „herabsteigen“, „absteigen“, „sich niederlassen“ oder „ankommen“. Sie beinhaltet die Vorstellung einer Bewegung von oben nach unten oder das Erreichen eines Ortes.
Beispiele:
* Herabkommen, hinabsteigen: نَزَلَ (nazala)
* Unterkunft, Herberge: نُزُل (nuzul)
* Ort des Herabsteigens, Landeplatz: مَنْزِل (manzil)
* Offenbarung (als etwas, das herabgesandt wurde): تَنْزِيل (tanzīl)
* Bewohner: نَازِل (nāzil)
Beispiele:
* Herabkommen, hinabsteigen: نَزَلَ (nazala)
* Unterkunft, Herberge: نُزُل (nuzul)
* Ort des Herabsteigens, Landeplatz: مَنْزِل (manzil)
* Offenbarung (als etwas, das herabgesandt wurde): تَنْزِيل (tanzīl)
* Bewohner: نَازِل (nāzil)
وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ
Wain min shayin illa AAindana khazainuhu wama nunazziluhu illa biqadarin maAAloomin
Und es gibt kein Ding, von dem Wir nicht Schätze hätten; aber Wir senden es nur nach bestimmtem Maß hinab.