Wortdetails
أَغۡوَيۡتَنِي
aghwaytani
dass du mich in Verirrung hast fallen lassen,
Versposition: 15:39
Wurzel: غوي (gh w y)
Lemma: أَغْوَيْ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel "gh w y" (غوي) bedeutet "umarmen, halten oder umschlingen". Hier sind einige Beispiele für abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:
1. أَغْوَيْ: Umarmen (to embrace) - Ghawiy
2. غاوي: Umarmung (embrace) - Ghaawi
3. غَوَى: Umarme mich (embrace me) - Ghawa
4. غَوِيّ: Umarmungspartner (partner in embrace) - Ghawiy
5. غَيّ: Verwirrung, verworren (confusion, entangled) - Ghey
Umarmung und Verwirrung sind die Hauptbedeutungen dieser Wurzel. Die Beispiele zeigen verschiedene Aspekte des Umfangs von Geschäftspartnern bis hin zur Verwirrung in bestimmten Situationen.
1. أَغْوَيْ: Umarmen (to embrace) - Ghawiy
2. غاوي: Umarmung (embrace) - Ghaawi
3. غَوَى: Umarme mich (embrace me) - Ghawa
4. غَوِيّ: Umarmungspartner (partner in embrace) - Ghawiy
5. غَيّ: Verwirrung, verworren (confusion, entangled) - Ghey
Umarmung und Verwirrung sind die Hauptbedeutungen dieser Wurzel. Die Beispiele zeigen verschiedene Aspekte des Umfangs von Geschäftspartnern bis hin zur Verwirrung in bestimmten Situationen.
قَالَ فَبِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَٰطَكَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
Qala fabima aghwaytanee laaqAAudanna lahum sirataka almustaqeema
Er sprach: "Wohlan, da Du mich als verloren verurteilt hast, will ich ihnen gewißlich auflauern auf Deinem geraden Weg.
قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
Qala rabbi bima aghwaytanee laozayyinanna lahum fee alardi walaoghwiyannahum ajmaAAeena
Er antwortete: "Mein Herr, da Du mich als verloren erklärt hast, will ich ihnen wahrlich (das Böse) auf Erden herausschmücken, und wahrlich, ich will sie alle irreleiten,