Wortdetails

فَٱرۡهَبُونِ
fa-ir'habuni
sollt ihr Ehrfurcht haben."
Versposition: 16:51
Wurzel: رهب (r h b)
Lemma: يَرْهَبُ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „r h b“ (رهب) bedeutet allgemein "Furcht erwecken, Schrecken verbreiten" oder "sich vor jemandem/etwas fürchten". Es geht darum, dass eine bestimmte Person oder Sache in der Lage ist, Angst bei anderen auszulösen. Die Wurzel kann sich auf Menschen beziehen, die Macht haben, um andere einzuschüchtern, oder auch auf Dinge, die große Furcht erregen können.

Einige Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:

- يَرۡهَبُونَ (yarhebun) - "sie haben Ehrfurcht" oder "sie haben Respekt". Hier ist "Ehrfurcht" im Sinne von angemessener Achtung und Respekt gemeint.

- تُرۡهِبُونَ (turhebun) - "um Angst zu verbreiten" oder "um Menschen einzuschüchtern". Hier geht es darum, jemandem Angst zu machen und Macht über ihn auszuüben.

- وَٱسۡتَرۡهَبُوهُمۡ (wastarhebūhum) - "und flößten ihnen Furcht ein" oder "und verbreiteten Schrecken unter ihnen". Hier ist die Wurzel in Verbindung mit einer Handlung, nämlich das Erwecken von Angst und Schrecken bei anderen.
2:40 : 13 فَٱرۡهَبُونِ fa-ir'habunisollt ihr Ehrfurcht haben.
يَٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَتِىَ ٱلَّتِىٓ أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَوْفُوا۟ بِعَهْدِىٓ أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّٰىَ فَٱرْهَبُونِ
Ya banee israeela othkuroo niAAmatiya allatee anAAamtu AAalaykum waawfoo biAAahdee oofi biAAahdikum waiyyaya fairhabooni
O ihr Kinder Israels! gedenket Meiner Gnade, die Ich euch erwiesen, und erfüllet euren Bund mit Mir, so will Ich erfüllen Meinen Bund mit euch, und Mich allein sollt ihr fürchten.
16:51 : 12 فَٱرۡهَبُونِ fa-ir'habunisollt ihr Ehrfurcht haben."
وَقَالَ ٱللَّهُ لَا تَتَّخِذُوٓا۟ إِلَٰهَيْنِ ٱثْنَيْنِ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌۭ وَٰحِدٌۭ فَإِيَّٰىَ فَٱرْهَبُونِ
Waqala Allahu la tattakhithoo ilahayni ithnayni innama huwa ilahun wahidun faiyyaya fairhabooni
Allah hat gesprochen: "Habt nicht zwei Götter. Er ist der Einige Gott. So fürchtet Mich allein."