Wortdetails
يُنكِرُونَهَا
yunkirunaha
sie leugnen sie ab.
Versposition: 16:83
Wurzel: نكر (n k r)
Lemma: يُنكِرُ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „n k r“ (نكر) bedeutet im Deutschen "ablehnen" oder "verneinen". Hier sind einige Beispielwörter und ihre Bedeutung:
- Ablehnung: مُنكَر (munkah) - Ablehner, Leugner
- Verneiner: مُنكِر (munkir) - jemand, der etwas verneint
- Ungläubige: مُنكِرَة (munkirat) - eine ungläubige Person
- Ablehnung: نَكِرَ (nakira) - zu leugnen, abzulehnen
- Leugner: نَكِير (nakir) - einer, der etwas bestreitet oder verneint
- Ablehnung: نَكِّرُ (nakkiru) - zu leugnen, abzuwischen
- Ungeziefer: نُكُر (nukur) - Ungeziefer, Schädlinge
- Zerstörung: نُكْر (nukr) - Zerstörung, Vernichtung
- Ungläubige: يُنكِرُ (yunkiru) - zu leugnen, abzulehnen
Ausführlichere Erklärungen und Beispiele werden in den oben genannten Begriffen gegeben.
- Ablehnung: مُنكَر (munkah) - Ablehner, Leugner
- Verneiner: مُنكِر (munkir) - jemand, der etwas verneint
- Ungläubige: مُنكِرَة (munkirat) - eine ungläubige Person
- Ablehnung: نَكِرَ (nakira) - zu leugnen, abzulehnen
- Leugner: نَكِير (nakir) - einer, der etwas bestreitet oder verneint
- Ablehnung: نَكِّرُ (nakkiru) - zu leugnen, abzuwischen
- Ungeziefer: نُكُر (nukur) - Ungeziefer, Schädlinge
- Zerstörung: نُكْر (nukr) - Zerstörung, Vernichtung
- Ungläubige: يُنكِرُ (yunkiru) - zu leugnen, abzulehnen
Ausführlichere Erklärungen und Beispiele werden in den oben genannten Begriffen gegeben.
يَعْرِفُونَ نِعْمَتَ ٱللَّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا وَأَكْثَرُهُمُ ٱلْكَٰفِرُونَ
YaAArifoona niAAmata Allahi thumma yunkiroonaha waaktharuhumu alkafiroona
Sie erkennen Allahs Gnadt, und sie leugnen sie doch; und die meisten von ihnen sind (verstockte) Ungläubige.