Wortdetails
وَصَبَرُوٓاْ
wasabaru
und standhaft gewesen sind.
Versposition: 16:110
Wurzel: صبر (s b r)
Lemma: صَبَرَ
Wurzelbedeutung
"صبر"(s b r) ist die arabische Wurzel, die Geduld und Ausdauer in unterschiedlichen Situationen beschreibt. In der Regel wird sie verwendet, um auf die Fähigkeit zu verweisen, geduldig und ausdauernd gegenüber äußeren oder inneren Umständen zu sein.
Beispiele:
- صبر – Geduld/Ausdauer
- معروف - bekannt
- مُسَمْع - hörbar
- مُتَعَّل - verzögert
- مُتَجَهْر - öffentlich
- صبري - geduldig/ausdauernd
Die Wurzel "صبر" kann in verschiedenen Kontexten verwendet werden, wie zum Beispiel bei der Beschreibung von Personen, die sich in schwierigen Situationen oder während langer Prozesse geduldig verhalten. Sie kann auch als Synonym für andere Begriffe wie "geduldig" oder "ausdauernd" verwendet werden. Darüber hinaus findet sie Anwendung in verschiedenen Bereichen, wie zum Beispiel Psychologie, Pädagogik und sogar Wirtschaft, um die Bedeutung von Geduld und Ausdauer in persönlichen oder beruflichen Zusammenhängen zu betonen.
Beispiele:
- صبر – Geduld/Ausdauer
- معروف - bekannt
- مُسَمْع - hörbar
- مُتَعَّل - verzögert
- مُتَجَهْر - öffentlich
- صبري - geduldig/ausdauernd
Die Wurzel "صبر" kann in verschiedenen Kontexten verwendet werden, wie zum Beispiel bei der Beschreibung von Personen, die sich in schwierigen Situationen oder während langer Prozesse geduldig verhalten. Sie kann auch als Synonym für andere Begriffe wie "geduldig" oder "ausdauernd" verwendet werden. Darüber hinaus findet sie Anwendung in verschiedenen Bereichen, wie zum Beispiel Psychologie, Pädagogik und sogar Wirtschaft, um die Bedeutung von Geduld und Ausdauer in persönlichen oder beruflichen Zusammenhängen zu betonen.
ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا فُتِنُوا۟ ثُمَّ جَٰهَدُوا۟ وَصَبَرُوٓا۟ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعْدِهَا لَغَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ
Thumma inna rabbaka lillatheena hajaroo min baAAdi ma futinoo thumma jahadoo wasabaroo inna rabbaka min baAAdiha laghafoorun raheemun
Alsdann wird dein Herr jenen, die auswanderten, nachdem sie verfolgt worden waren, und dann hart kämpften (für Allah) und standhaft blieben - siehe, dein Herr wird hernach gewiß allveneihend, barmherzig sein.