Wortdetails
وَسَبۡعَةٍ
wasab'atin
und sieben,
Versposition: 2:196
Wurzel: سبع (s b A)
Lemma: سَبْعَة
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „s b A“ (سبع) bezieht sich hauptsächlich auf die Zahl Sieben und ihre Vielfachen, sowie Tiere oder Objekte, die mit dieser Anzahl assoziiert werden.
Es gibt mehrere ableitete Begriffe:
-سَبُع – wild, raubgierig
-سَبُع / سَبْع – Raubtier, wildes Tier
-سبع البحر – Seelöwe / Seehund (wörtl. Meer-Raubtier)
-سَبْعِيّ – wild, tierisch, räuberisch
-افتَرسه كالسّبُع – er fiel über ihn her wie ein Raubtie
- سَبْعَة (sabʿah) sieben
- سَبْع (sabʿ) sieben (maskulin)
- سَابِع (sābiʿ) siebte
- سَبْعُونَ (sabʿūn) siebzig
- سَابِع (sābiʿ) siebte/r
- سَبْعُونَ (sabʿūn) siebzig
Es gibt mehrere ableitete Begriffe:
-سَبُع – wild, raubgierig
-سَبُع / سَبْع – Raubtier, wildes Tier
-سبع البحر – Seelöwe / Seehund (wörtl. Meer-Raubtier)
-سَبْعِيّ – wild, tierisch, räuberisch
-افتَرسه كالسّبُع – er fiel über ihn her wie ein Raubtie
- سَبْعَة (sabʿah) sieben
- سَبْع (sabʿ) sieben (maskulin)
- سَابِع (sābiʿ) siebte
- سَبْعُونَ (sabʿūn) siebzig
- سَابِع (sābiʿ) siebte/r
- سَبْعُونَ (sabʿūn) siebzig
وَأَتِمُّوا۟ ٱلْحَجَّ وَٱلْعُمْرَةَ لِلَّهِ فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا ٱسْتَيْسَرَ مِنَ ٱلْهَدْىِ وَلَا تَحْلِقُوا۟ رُءُوسَكُمْ حَتَّىٰ يَبْلُغَ ٱلْهَدْىُ مَحِلَّهُۥ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ بِهِۦٓ أَذًۭى مِّن رَّأْسِهِۦ فَفِدْيَةٌۭ مِّن صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍۢ فَإِذَآ أَمِنتُمْ فَمَن تَمَتَّعَ بِٱلْعُمْرَةِ إِلَى ٱلْحَجِّ فَمَا ٱسْتَيْسَرَ مِنَ ٱلْهَدْىِ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٍۢ فِى ٱلْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ تِلْكَ عَشَرَةٌۭ كَامِلَةٌۭ ذَٰلِكَ لِمَن لَّمْ يَكُنْ أَهْلُهُۥ حَاضِرِى ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
Waatimmoo alhajja waalAAumrata lillahi fain ohsirtum fama istaysara mina alhadyi wala tahliqoo ruoosakum hatta yablugha alhadyu mahillahu faman kana minkum mareedan aw bihi athan min rasihi fafidyatun min siyamin aw sadaqatin aw nusukin faitha amintum faman tamattaAAa bialAAumrati ila alhajji fama istaysara mina alhadyi faman lam yajid fasiyamu thalathati ayyamin fee alhajji wasabAAatin itha rajaAAtum tilka AAasharatun kamilatun thalika liman lam yakun ahluhu hadiree almasjidi alharami waittaqoo Allaha waiAAlamoo anna Allaha shadeedu alAAiqabi
Und vollziehet die Pilgerfahrt und die Umra um Allahs willen: seid ihr aber behindert: dann das leicht erhältliche Opfer; und schert eure Häupter nicht eher, als bis das Opfer seinen Bestimmungsort erreicht hat. Und wer unter euch krank ist oder ein Leiden am Kopf hat: Tilgung durch Fasten oder Almosenspenden oder ein Opfer. Seid ihr wieder in Sicherheit, dann für den, der die Umra vollziehen möchte zusammen mit Hadsch ein leicht erhältliches Opfer. Wer jedoch nichts finden kann, faste während der Pilgerfahrt drei Tage - und sieben nach eurer Heimkehr; das sind im ganzen zehn. Das gilt für den, dessen Familie nicht in der Nähe der Heiligen Moschee wohnt. Und fürchtet Allah und wisset, daß Allah streng im Strafen ist.