Wortdetails

يُعِيدَكُمۡ
yu'idakum
er euch zurückbringt
Versposition: 17:69
Wurzel: عود (A w d)
Lemma: أُعِيدُ

Wurzelbedeutung

Wurzel عود (A w d) bedeutet: zurückkehren, wiederholen, gewohnt sein – sie bezieht sich auf Rückkehr, Wiederholung oder auch etwas, das vertraut oder regelmäßig ist.


Beispiele:
-عَادَ (ʿāda) – er kehrte zurück / wiederholte

-يَعُودُ (yaʿūdu) – er kehrt zurück / er wiederholt

-عَوْدَة (ʿawda) – Rückkehr

-إِعَادَة (iʿāda) – Wiederholung, Wiederherstellung

-مُعَاوَدَة (muʿāwada) – Wiederaufnahme, nochmaliges Tun

-عَادَة (ʿāda) – Gewohnheit, Brauch

-عُود (ʿūd) – Holz, auch: die Laute (Instrument)
17:69 : 4 يُعِيدَكُمۡ yu'idakumer euch zurückbringt
أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَىٰ فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًۭا مِّنَ ٱلرِّيحِ فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ثُمَّ لَا تَجِدُوا۟ لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِۦ تَبِيعًۭا
Am amintum an yuAAeedakum feehi taratan okhra fayursila AAalaykum qasifan mina alrreehi fayughriqakum bima kafartum thumma la tajidoo lakum AAalayna bihi tabeeAAan
Oder fühlt ihr euch sicher davor, daß Er euch nicht noch ein zweites Mal dorthin zurückschickt und einen Sturmwind gegen euch entsendet und euch ertrinken läßt für euren Unglauben? Ihr werdet dann darauf keinen Helfer finden für euch wider Uns.