Wortdetails

تَارَةً
taratan
ein Mal
Versposition: 17:69
Wurzel: تور (t w r)
Lemma: تارَة

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel "تور" (t w r) bedeutet allgemein "Drehung, Rotation" oder "sich im Kreis bewegen". Hier sind einige Beispielwörter:

1. تارَة (Tāra): Spirale, Schneckengang - sich im Kreis drehen, rotieren
2. توريك (Tawrīk): Wirbelwind, Sturm - sich schnell und unregelmäßig im Kreis oder in verschiedene Richtungen bewegend

Die Wurzel "تور" bezieht sich auf das Prinzip der Rotation, das in vielen Dingen im Alltag zu finden ist, wie zum Beispiel beim Drehen von Schrauben und Gewinden (تارَة) oder bei Stürmen und Wirbelwinden (توريك). In diesen Fällen bezieht sich die Rotation auf das Bewegen im Kreis oder in verschiedene Richtungen.
17:69 : 6 تَارَةً taratanein Mal
أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَىٰ فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًۭا مِّنَ ٱلرِّيحِ فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ثُمَّ لَا تَجِدُوا۟ لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِۦ تَبِيعًۭا
Am amintum an yuAAeedakum feehi taratan okhra fayursila AAalaykum qasifan mina alrreehi fayughriqakum bima kafartum thumma la tajidoo lakum AAalayna bihi tabeeAAan
Oder fühlt ihr euch sicher davor, daß Er euch nicht noch ein zweites Mal dorthin zurückschickt und einen Sturmwind gegen euch entsendet und euch ertrinken läßt für euren Unglauben? Ihr werdet dann darauf keinen Helfer finden für euch wider Uns.
20:55 : 7 تَارَةً taratanein Mal.
مِنْهَا خَلَقْنَٰكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَىٰ
Minha khalaqnakum wafeeha nuAAeedukum waminha nukhrijukum taratan okhra
Aus ihr haben Wir euch erschaffen, und in sie werden Wir euch zurückkehren lassen, und aus ihr bringen Wir euch abermals hervor.