Wortdetails
لَّأَذَقۡنَكَ
la-adhaqnaka
hätten wir dich ganz gewiss kosten lassen
Versposition: 17:75
Wurzel: ذوق (dh w q)
Lemma: أَذاقَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „dh w q“ (ذوق) bedeutet allgemein „Geschmack oder Erfahrung von etwas erlangen“. Hier sind einige abgeleitete Wörter:
أَذاقَ - kosten, probieren
Ex: Er hat die Speise gekostet (أن عليه الأدوية).
ذائِقَة - Geschmack oder Erfahrung
Ex: Sie genoss den Moment (تمتعت بالوقت).
ذائِقُوا - genießen, schätzen
Ex: Genieße dein Leben (أستمتع بحياتك).
ذاقُ - kosten oder probieren
Ex: Probiert den Kuchen aus (أذهب إلى الكيك).
أَذاقَ - kosten, probieren
Ex: Er hat die Speise gekostet (أن عليه الأدوية).
ذائِقَة - Geschmack oder Erfahrung
Ex: Sie genoss den Moment (تمتعت بالوقت).
ذائِقُوا - genießen, schätzen
Ex: Genieße dein Leben (أستمتع بحياتك).
ذاقُ - kosten oder probieren
Ex: Probiert den Kuchen aus (أذهب إلى الكيك).
إِذًۭا لَّأَذَقْنَٰكَ ضِعْفَ ٱلْحَيَوٰةِ وَضِعْفَ ٱلْمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًۭا
Ithan laathaqnaka diAAfa alhayati wadiAAfa almamati thumma la tajidu laka AAalayna naseeran
Dann hätten Wir dich Doppeltes im Leben und Doppeltes im Tode auskosten lassen und du hättest dir keinen Helfer wider Uns gefunden.