Wortdetails
وَزَهَقَ
wazahaqa
und geht dahin
Versposition: 17:81
Wurzel: زهق (z h q)
Lemma: زَهَقَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „z h q“ (زهق) bedeutet „in etwas eintauchen“ oder „sich vertiefen in etwas“. Hier sind einige Ableitungen dieser Wurzel:
1. زاهِق: sich in etwas vertiefen / abtauchen (eindringen)
- Beispiel: الكتاب في المعلومات (Das Buch ist voller Informationen.)
2. زَهَقَ: sich vertiefen / sich in etwas versenken
- Beispiel: عندما يُسَهِقُ في الكتابة (Wenn er sich in das Schreiben vertieft.)
3. زَهُوق: vertiefen / versenken
- Beispiel: الشرطة قامت بسحب السيارة من المياه (Die Polizei hat das Auto aus dem Wasser gezogen.)
1. زاهِق: sich in etwas vertiefen / abtauchen (eindringen)
- Beispiel: الكتاب في المعلومات (Das Buch ist voller Informationen.)
2. زَهَقَ: sich vertiefen / sich in etwas versenken
- Beispiel: عندما يُسَهِقُ في الكتابة (Wenn er sich in das Schreiben vertieft.)
3. زَهُوق: vertiefen / versenken
- Beispiel: الشرطة قامت بسحب السيارة من المياه (Die Polizei hat das Auto aus dem Wasser gezogen.)
وَقُلْ جَآءَ ٱلْحَقُّ وَزَهَقَ ٱلْبَٰطِلُ إِنَّ ٱلْبَٰطِلَ كَانَ زَهُوقًۭا
Waqul jaa alhaqqu wazahaqa albatilu inna albatila kana zahooqan
Und sprich: "Gekommen ist die Wahrheit und dahingeschwunden ist das Falsche. Siehe, das Falsche schwindet schnell."