Wortdetails
ٱلۡكَهۡفِ
al-kahfi
der Höhle
Versposition: 18:9
Wurzel: كهف (k h f)
Lemma: كَهْف
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „كهف“ (k h f) bedeutet "Höhle" oder "Kaverne". Hier sind einige deutsche Bedeutungen und ihre entsprechenden arabischen Wörter:
1. Höhle - كهف (kahef)
2. Kaverne - مغارة (migharat)
3. Unterirdischer Raum - سُلْفات (sulufat)
4. Grotte - مَعْـدَة (ma'dadah)
Bitte beachten Sie, dass dies nur einige Beispiele sind und es mehrere Begriffe mit dieser Wurzel geben kann.
1. Höhle - كهف (kahef)
2. Kaverne - مغارة (migharat)
3. Unterirdischer Raum - سُلْفات (sulufat)
4. Grotte - مَعْـدَة (ma'dadah)
Bitte beachten Sie, dass dies nur einige Beispiele sind und es mehrere Begriffe mit dieser Wurzel geben kann.
أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَٰبَ ٱلْكَهْفِ وَٱلرَّقِيمِ كَانُوا۟ مِنْ ءَايَٰتِنَا عَجَبًا
Am hasibta anna ashaba alkahfi waalrraqeemi kanoo min ayatina AAajaban
Meinst du wohl, die Gefährten in der Höhle und der Inschrift seien ein Wunder unter Unseren Zeichen?
إِذْ أَوَى ٱلْفِتْيَةُ إِلَى ٱلْكَهْفِ فَقَالُوا۟ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةًۭ وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًۭا
Ith awa alfityatu ila alkahfi faqaloo rabbana atina min ladunka rahmatan wahayyi lana min amrina rashadan
Als die Jünglinge in der Höhle Zuflucht nahmen und sprachen: "Unser Herr, gewähre uns Barmherzigkeit von Dir aus und bereite uns einen Weg in unserer Sache."
فَضَرَبْنَا عَلَىٰٓ ءَاذَانِهِمْ فِى ٱلْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًۭا
Fadarabna AAala athanihim fee alkahfi sineena AAadadan
AIso versiegelten Wir ihre Ohren in der Höhle auf eine Anzahl von Jahren.
وَإِذِ ٱعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ فَأْوُۥٓا۟ إِلَى ٱلْكَهْفِ يَنشُرْ لَكُمْ رَبُّكُم مِّن رَّحْمَتِهِۦ وَيُهَيِّئْ لَكُم مِّنْ أَمْرِكُم مِّرْفَقًۭا
Waithi iAAtazaltumoohum wama yaAAbudoona illa Allaha fawoo ila alkahfi yanshur lakum rabbukum min rahmatihi wayuhayyi lakum min amrikum mirfaqan
Und wenn ihr euch nun von ihnen und dem, was sie statt Allah anbeten, zurückzieht, so suchet Zuflucht in der Höhle; euer Herr wird Seine Barmherzigkeit über euch breiten und euch einen tröstlichen Ausweg aus eurer Lage weisen."