Wortdetails

وَلَبِثُواْ
walabithu
Und sie verweilten
Versposition: 18:25
Wurzel: لبث (l b th)
Lemma: لَبِثَ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „l b th“ (لبث) bedeutet allgemein "sitzen" oder "verweilen". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Übersetzungen:

1. لابِث: sitzen, verweilen (al-labitha)
2. لَبِثَ: lassen, gesellen sich dazu oder treffen sich (labeatha)

Einige Beispiele für Sätze mit diesen Wörtern:

1. Er sitzt gerne auf dem Balkon und genießt die frische Luft. - يُنشُق على البالكون ويُمْتَع به الهواء الجديد. (yunshiq 'ala al-balcon wa yumta' bih al-hawa' al-jadid)
2. Sie trafen sich am Wochenende, um ein bisschen zu plaudern und Spaß zu haben. - لقيتن في الأسبوع المرة الاُخيرة، حتى يُكْتَبَن ويُحْتَفَلون بعضهم البعض. (laqaytun fi al-asbou' al-ukhra, hasta yuktuban wa yuh-tafalu ba'dahum al-ba'd)
18:25 : 1 وَلَبِثُواْ walabithuUnd sie verweilten
وَلَبِثُوا۟ فِى كَهْفِهِمْ ثَلَٰثَ مِا۟ئَةٍۢ سِنِينَ وَٱزْدَادُوا۟ تِسْعًۭا
Walabithoo fee kahfihim thalatha miatin sineena waizdadoo tisAAan
Und sie blieben dreihundert Jahre lang in ihrer Höhle, noch neun hinzugefügt