Wortdetails

نُسَيِّرُ
nusayyiru
wir versetzen
Versposition: 18:47
Wurzel: سير (s y r)
Lemma: سُيِّرَت

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „سير“ (s y r) bedeutet im Deutschen "Führung, Leitung" und ist verwandt mit dem Konzept des Managens oder Anführens von Dingen, Menschen oder Situationen. Hier sind einige abgeleitete Wörter:

- سارَ (sâra) - führen (intransitive Verb)
- سَيّارَة (sayyârat) - Führerin, Anführerin
- سَيْر (sayr) - Lauf, Weg
- سُيِّرَت (suyyirät) - führte fort, brachte zu Ende (Perfekt von sâra)
- سِيرَت (sîrat) - Leitung, Verwaltung

Einige Beispiele wären:

1. Führung in der Politik - مقام سَيْر الأمور السياسية (muqâm sayr al-umûr as-siyâsiyya)
2. Der Weg zum Erfolg - الطريقة التي يُسير عليها إلى النجاح (at-tariqati tay yusayyar `alayha ila an-najâh)
3. Die Anführerin der Gruppe - السَيْرة للفريق (sayyiratu llifriq)
18:47 : 2 نُسَيِّرُ nusayyiruwir versetzen
وَيَوْمَ نُسَيِّرُ ٱلْجِبَالَ وَتَرَى ٱلْأَرْضَ بَارِزَةًۭ وَحَشَرْنَٰهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًۭا
Wayawma nusayyiru aljibala watara alarda barizatan wahasharnahum falam nughadir minhum ahadan
Und (gedenke) des Tags, da Wir die Berge vergehen lassen werden, und du wirst die (Völker der) Erde (gegeneinander) hervorkommen sehen, und Wir werden sie versammeln und werden keinen von ihnen zurücklassen.