Wortdetails
أَمۡضِيَ
amdiya
ich sollte weiter gehen
Versposition: 18:60
Wurzel: مضي (m d y)
Lemma: مَضَى
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „m d y“ (مضي) bedeutet "gehen, sich bewegen, voranschreiten". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:
- مَضَى (maday): vergangen, abgelaufen
- مُضِيّ (muďiy): beweglich
Einige Beispiele in deutscher Bedeutung und arabischem Wort:
1. Die Zeit ist vergangen - الوقت مَضَى (al-waqt maday)
2. Das Fahrrad ist beweglich - دراجة الهواء المُضِيّة (daraajat al-hawá' al-muďiyya)
- مَضَى (maday): vergangen, abgelaufen
- مُضِيّ (muďiy): beweglich
Einige Beispiele in deutscher Bedeutung und arabischem Wort:
1. Die Zeit ist vergangen - الوقت مَضَى (al-waqt maday)
2. Das Fahrrad ist beweglich - دراجة الهواء المُضِيّة (daraajat al-hawá' al-muďiyya)
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَىٰهُ لَآ أَبْرَحُ حَتَّىٰٓ أَبْلُغَ مَجْمَعَ ٱلْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِىَ حُقُبًۭا
Waith qala moosa lifatahu la abrahu hatta ablugha majmaAAa albahrayni aw amdiya huquban
Und (gedenke der Zeit) da Moses zu seinem Jünger sprach: "Ich will nicht eher rasten, als bis ich den Zusammenfluß der beiden Meere erreicht habe, und sollte ich jahrhundertelang wandern."