Wortdetails
ٱنتَبَذَتۡ
intabadhat
sie sich zurückzog
Versposition: 19:16
Wurzel: نبذ (n b dh)
Lemma: انتَبَذَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „n b dh“ (نبذ) bedeutet im Deutschen "Geschwätz" oder "Gerede". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:
انتَبَذَ - antabadha (er/sie/es lästert/verbreitet Geschwätz)
نَبَذَ - nabadha (verbreiten, verbreitenden)
Einige Beispiele mit deutschen Bedeutungen und arabischen Wörtern:
- Geschwätz ergehen lassen (antabadha)
- Geschwätz verbreiten (nabadha)
انتَبَذَ - antabadha (er/sie/es lästert/verbreitet Geschwätz)
نَبَذَ - nabadha (verbreiten, verbreitenden)
Einige Beispiele mit deutschen Bedeutungen und arabischen Wörtern:
- Geschwätz ergehen lassen (antabadha)
- Geschwätz verbreiten (nabadha)
وَٱذْكُرْ فِى ٱلْكِتَٰبِ مَرْيَمَ إِذِ ٱنتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًۭا شَرْقِيًّۭا
Waothkur fee alkitabi maryama ithi intabathat min ahliha makanan sharqiyyan
Erzähle, was in diesem Buch über Maria steht. Da sie sich zurückzog von den Ihren nach einem gen Osten gewandten Ort,