Wortdetails
وَهَبۡنَا
wahabna
schenkten wir
Versposition: 19:49
Wurzel: وهب (w h b)
Lemma: وَهَبَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „w h b“ (وهب) bedeutet "spenden" oder "geben". Hier sind einige Beispiele:
- "spenden": وَهَبَ (walahaba), وَهّاب (wahhab)
- "gutmütig geben": تصديق العطاء (tasadiq al-'ata'), إعطاء (i'ta')
- "Geld spenden": تبرع المال (tabri` al-mal), إهداء (ihda')
Diese Wurzel und ihre Ableitungen drücken aus, dass jemand etwas willingly gibt oder schenkt.
- "spenden": وَهَبَ (walahaba), وَهّاب (wahhab)
- "gutmütig geben": تصديق العطاء (tasadiq al-'ata'), إعطاء (i'ta')
- "Geld spenden": تبرع المال (tabri` al-mal), إهداء (ihda')
Diese Wurzel und ihre Ableitungen drücken aus, dass jemand etwas willingly gibt oder schenkt.
فَلَمَّا ٱعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَهَبْنَا لَهُۥٓ إِسْحَٰقَ وَيَعْقُوبَ وَكُلًّۭا جَعَلْنَا نَبِيًّۭا
Falamma iAAtazalahum wama yaAAbudoona min dooni Allahi wahabna lahu ishaqa wayaAAqooba wakullan jaAAalna nabiyyan
Als er sich nun von ihnen und von dem, was sie statt Allah verehrten, getrennt hatte, da bescherten Wir ihm Isaak und Jakob und machten beide zu Propheten.