Wortdetails

عَصَايَ
asaya
(ist) mein Stock,
Versposition: 20:18
Wurzel: عصو (A s w)
Lemma: عَصا

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „عصو“ (A s w) bedeutet „Stock“, „Stab“ oder „Rohr“. Sie bezieht sich auf einen länglichen Gegenstand, der zum Gehen, Stützen oder als Werkzeug verwendet werden kann.

Hier sind einige Beispiele:
* Stock, Stab, Rohr: عصا (ʿaṣā)

* Stöcke, Stäbe: عصي (ʿuṣiyy)

* Sich auf einen Stock stützen: اتكأ على عصا (ittakaʾa ʿalā ʿaṣā)

* Mit einem Stock schlagen: ضرب بالعصا (ḍaraba bi-l-ʿaṣā)

* Zepter (als Zeichen der Macht, oft ein Stab): صولجان (ṣawlaǧān) (keine direkte Ableitung, aber ähnliches Konzept)

* Dirigentenstab: عصا قائد الأوركسترا (ʿaṣā qāʾid al-ʾorkestrā)

* Wanderstock: عصا المشي (ʿaṣā al-mašy)
20:18 : 3 عَصَايَ asaya(ist) mein Stock,
قَالَ هِىَ عَصَاىَ أَتَوَكَّؤُا۟ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِى وَلِىَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخْرَىٰ
Qala hiya AAasaya atawakkao AAalayha waahushshu biha AAala ghanamee waliya feeha maaribu okhra
Er antwortete: "Das ist mein Stab: ich stütze mich darauf und schlage damit Laub herab für meine Schafe, und ich habe noch andere Verwendung dafür."