Wortdetails

وَأَضَلَّ
wa-adalla
In die Irre geführt hat
Versposition: 20:79
Wurzel: ضلل (d l l)
Lemma: أَضَلَّ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „d l l“ (ضلل) bedeutet allgemein "verirren" oder "verwirren". Sie bezieht sich auf das Verbringen von jemandem in Unsicherheit, Irreführung oder in die falsche Richtung. Die Wurzel kann Synonyme wie "abirren", "entführen" oder "zerstreuen" beschreiben
und ist oft im Zusammenhang mit Verwirrungen und Desorientierung zu finden.

Beispiele:
* Irrtum, Verirrung, Abwegigkeit: ضَلَال (ḍalāl)

* verirrt, irregehend: ضَالّ (ḍāll)

* verführen, in die Irre führen: أَضَلَّ (ʾaḍalla)

* sich verirren: ضَلَّ (ḍalla)

* Irrlehre, Ketzerei: مَضَلَّة (maḍalla)
20:79 : 1 وَأَضَلَّ wa-adallaIn die Irre geführt hat
وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُۥ وَمَا هَدَىٰ
Waadalla firAAawnu qawmahu wama hada
Und Pharao führte sein Volk in den Untergang und wies den Weg nicht.
47:8 : 5 وَأَضَلَّ wa-adallaund er wird fehlgehen lassen
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَتَعْسًۭا لَّهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَٰلَهُمْ
Waallatheena kafaroo fataAAsan lahum waadalla aAAmalahum
Die aber ungläubig sind - wehe ihnen! Er wird ihre Werke zunichte machen.