Wortdetails
عَدُوِّكُمۡ
aduwwikum
eurem Feind
Versposition: 20:80
Wurzel: عدو (A d w)
Lemma: عَدُوّ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „عدو“ (ʿA d w) bedeutet „Feind“ oder „Gegner“. Sie beschreibt eine Person oder Partei, die in Opposition oder Feindschaft zu einer anderen steht.
Hier sind einige Beispiele:
* Feind: عدو (ʿadū)
* Feinde: أعداء (ʾaʿdāʾ)
* Feindschaft: عداوة (ʿadāwa)
* Feindselig: عدواني (ʿudwānī)
* Angriff, Aggression: عدوان (ʿudwān)
* Feindseligkeiten: أعمال عدائية (ʾaʿmāl ʿudāʾiyya)
* Sich feindselig verhalten gegenüber: عادى (ʿādā)
Hier sind einige Beispiele:
* Feind: عدو (ʿadū)
* Feinde: أعداء (ʾaʿdāʾ)
* Feindschaft: عداوة (ʿadāwa)
* Feindselig: عدواني (ʿudwānī)
* Angriff, Aggression: عدوان (ʿudwān)
* Feindseligkeiten: أعمال عدائية (ʾaʿmāl ʿudāʾiyya)
* Sich feindselig verhalten gegenüber: عادى (ʿādā)
يَٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ قَدْ أَنجَيْنَٰكُم مِّنْ عَدُوِّكُمْ وَوَٰعَدْنَٰكُمْ جَانِبَ ٱلطُّورِ ٱلْأَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ ٱلْمَنَّ وَٱلسَّلْوَىٰ
Ya banee israeela qad anjaynakum min AAaduwwikum wawaAAadnakum janiba alttoori alaymana wanazzalna AAalaykumu almanna waalssalwa
"O ihr Kinder Israels, Wir erretteten euch von eurem Feinde, und Wir schlossen einen Bund mit euch an der rechten Seite des Berges und sandten Manna und Salwa auf euch herab.