Wortdetails

ٱلۡأَوۡثَنِ
al-awthani
den Götzenbildern
Versposition: 22:30
Wurzel: وثن (w th n)
Lemma: أَوْثان

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „w th n“ (وثن) bedeutet im Deutschen "Götzen" oder "Götzendienst". Hier sind einige Ableitungen dieser Wurzel mit deutschen Bedeutungen und arabischen Wörtern:

1. أَوْثان = Götzen (Götzenverehrung)
2. الشِيْطان = Der Teufel, der Satan (Dämonenverehrer)
3. العَذْب = Das Foltern, das Martern (Folterer)
4. إدْخال = Die Einführung (Einführer)
5. الطَوْان = Die Schlangen (Schlange)
6. إِيتَاء = Der Atheismus, Unglaube (Atheist)
7. الوَثْن = Der Götzendienst (Götzengläubige)

Bitte beachten Sie, dass einige dieser Wurzeln seltener verwendet werden und ihre Bedeutungen im Arabischen manchmal etwas unterschiedlich sind.
22:30 : 21 ٱلۡأَوۡثَنِ al-awthaniden Götzenbildern
ذَٰلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ حُرُمَٰتِ ٱللَّهِ فَهُوَ خَيْرٌۭ لَّهُۥ عِندَ رَبِّهِۦ وَأُحِلَّتْ لَكُمُ ٱلْأَنْعَٰمُ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَٱجْتَنِبُوا۟ ٱلرِّجْسَ مِنَ ٱلْأَوْثَٰنِ وَٱجْتَنِبُوا۟ قَوْلَ ٱلزُّورِ
Thalika waman yuAAaththim hurumati Allahi fahuwa khayrun lahu AAinda rabbihi waohillat lakumu alanAAamu illa ma yutla AAalaykum faijtaniboo alrrijsa mina alawthani waijtaniboo qawla alzzoori
Das (ist so). Und wer die heiligen Dinge Allahs ehrt, es wird gut für ihn sein vor seinem Herrn. Erlaubt ist euch alles Vieh, mit Ausnahme dessen, was euch angesagt worden ist. Meidet darum den Greuel der Götzen und meidet das Wort der Lüge,